Exemples d'utilisation de "In-depth analysis" en anglais

<>
Volume III, Analytical Report, provides an in-depth analysis of the results of the 2004 Revision. В томе III под названием «Аналитический отчет» представлен углубленный анализ результатов обзора за 2004 год.
Any hastiness in this regard would be counterproductive, since the most important element of reform is in-depth analysis of all ideas that are put forward. Любая поспешность здесь была бы контрпродуктивной, поскольку наиболее важным элементом реформы является глубокий анализ всех высказанных в этой связи идей.
In preparing the report, the methodology followed included a preliminary review, questionnaires, interviews and in-depth analysis. Методология, использовавшаяся при подготовке настоящего доклада, включала в себя проведение предварительного обзора, анкетирование, проведение бесед и углубленного анализа.
At the global level, the Fund can contribute to a better understanding of globalization by offering more in-depth analysis of crucial trends, especially in financial markets. На глобальном уровне Фонд может внести вклад в лучшее понимание глобализации, предлагая более глубокий анализ важнейших тенденций, особенно на финансовых рынках.
In particular, more in-depth analysis of this indicator could help assess the relative importance of B2B extranets for enterprise productivity. В частности, более углубленный анализ этого показателя способен помочь в оценке относительной значимости экстранетов В2В для производительности предприятий.
Information and news included on the Clearing House website would have to be regularly filtered and assessed, in order to determine the most important issues deserving in-depth analysis. Для выявления наиболее важных вопросов, которые заслуживают глубокого анализа, размещаемые на вебсайте Информационного центра информацию и новости необходимо будет регулярно фильтровать и оценивать.
That report will supplement the progress report and provide a more in-depth analysis of the activities and the impact of the Account. Этот доклад дополнит настоящий периодический доклад и будет содержать более углубленный анализ деятельности, финансируемой со Счета, и отдачи от него.
The delegation of Tajikistan believes that the enormous experience acquired by the Council during the past decade, including that based on trial and error, requires in-depth analysis and reflection. Делегация Таджикистана считает, что колоссальный опыт, накопленный Советом за истекшее десятилетие, равно как и пробы и ошибки в его работе, требуют глубокого анализа и осмысления.
Market surveillance consists of two types of controls inspection (by specially trained policy officers) and conformity verification (in-depth analysis of products by INMETRO). Надзор за рынком включает в себя две категории мер контроля: инспектирование (осуществляемое специально подготовленными сотрудниками полиции) и проверку соответствия (углубленный анализ продукции, проводимый ИНМЕТРО).
The Working Party noted that having the results of such an in-depth analysis presented to the International Conference on Facilitation of Railway Border Crossing Procedures in 2007 would facilitate adoption of the two new legal documents. Рабочая группа отметила, что результаты столь глубокого анализа, которые будут представлены на международной конференции по упрощению процедур пересечения границ при железнодорожных перевозках в 2007 году, будут способствовать принятию обоих правовых документов.
The Swedish Patent Office and the Ministry of Culture will arrange an introductory seminar with in-depth analysis of prepared IPR cases in September 2001. В сентябре 2001 года шведское патентное бюро и министерство культуры проведут вводный семинар, посвященный углубленному анализу подготовленных дел по ПИС.
The in-depth analysis of the situation in the report of the Secretary-General is particularly instructive concerning progress made by Afghanistan in the past three years and the stages that remain before the transitional process can be completed. Приводимый в докладе Генерального секретаря глубокий анализ ситуации особенно интересен с точки зрения прогресса, достигнутого Афганистаном за последние три года, и тех этапов, которые еще предстоит пройти до завершения переходного процесса.
In-depth analysis of wide-scale abandonment of the practice has also pointed to the role of human rights discourse in fuelling positive social change. Углубленный анализ повсеместного отказа от данной практики также указал на роль дискурса в области прав человека в деле содействия позитивным социальным преобразованиям.
More in-depth analysis of the definition of environmental migration is needed (Algiers), as well as analysis of the causes and consequences of migration (Almeria), and recognition of environmental refugees under international law and the right to food (Geneva); необходимы более глубокий анализ определения экологической миграции (Алжир), а также анализ причин и следствий миграции (Альмерия) и признание статуса экологических мигрантов в рамках международного права и права на продовольствие (Женева);
Development of a monitoring system for these substances requires prior in-depth analysis of the kinetics of their life cycle in the air and biosphere. Для разработки системы мониторинга этих веществ необходимо вначале осуществить углубленный анализ кинетики их жизненного цикла в воздушной среде и биосфере.
UNHCR assigned a professional staff member in January 2009 to carry out an in-depth analysis of the audit certificates received where a qualified audit opinion was expressed by the third party auditor on a sub-project implemented in 2007. УВКБ назначило в январе 2009 года сотрудника категории специалистов для проведения глубокого анализа полученных актов ревизии, по которому было высказано квалифицированное мнение привлеченным в качестве третьей стороны ревизором по подпроекту, осуществленному в 2007 году.
Because a comprehensive review of the United Nations internal administrative justice system is under way, the evaluation did not include any in-depth analysis of that function. Поскольку сейчас проводится всеобъемлющий обзор внутренней административной системы отправления правосудия в Организации Объединенных Наций, оценка не включала какой-либо углубленный анализ этой функции.
the in-depth analysis of the Motorways of the Sea projects from a financial, legal and technical point of view and coordination of community, national, regional and private sector investments for financing the implementation of the Motorways of the Sea; глубокий анализ проектов морских автострад с финансовой, правовой и технической точек зрения и скоординированное осуществление капиталовложений Сообщества, а также национальных, региональных капиталовложений и капиталовложений со стороны частного сектора с целью финансирования усилий по созданию морских автострад;
The training course will provide an in-depth analysis of the legal, technical and scientific aspects of the selection, development, establishment and management of marine protected areas. Прохождение этого учебного курса позволит выполнить углубленный анализ юридических, технических и научных аспектов отбора ОРМ, их создания, оформления и управления ими.
Policy analysis has been strengthened through the launching of the annual Trade and Environment Review, which provides a forum for more in-depth analysis of key trade and environment issues from a development perspective and their discussion through commentaries by different stakeholders. Укрепление работы по анализу вопросов политики было достигнуто благодаря инициированию ежегодного выпуска Обзора вопросов торговли и окружающей среды, который обеспечивает платформу для более глубокого анализа ключевых вопросов торговли и окружающей среды с точки зрения процесса развития и для их обсуждения на основе комментариев различных заинтересованных сторон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !