Exemples d'utilisation de "Incorporating" en anglais

<>
Item 10: Dog collars incorporating: Пункт 10: Собачьи ошейники, снабженные:
Incorporating in situ coating thickness control; использующий средства контроля толщины слоя покрытия на месте;
Issuance of driver's licences incorporating electronic security features. Выдача водительских прав с использованием электронных средств защиты.
incorporating a gender perspective into documentation prepared by the secretariat; отражения гендерной перспективы в документации, подготовленной секретариатом;
Annex 6: Requirements for front fog lamps incorporating lenses of plastic material Приложение 6: Требования в отношении передних противотуманных фар с рассеивателями из пластических материалов
This changed when the EU began incorporating the low-wage ex-communist countries. Ситуация изменилась, когда в ЕС начали вступать бывшие коммунистические страны с низкими зарплатами.
An amended summary incorporating those changes is attached to President Pillay's letter. Исправленное резюме, отражающее эти изменения, прилагается к письму Председателя Пиллэй.
Incorporating high vacuum (equal to or less than 0.01 Pa) rotating seals; or использующий высокий вакуум (равный или менее 0,01 Па) для уплотнения вращением; или
Please note the policy rules throughout this document to ensure you are incorporating Game Groups appropriately. При работе с группами соблюдайте правила, описанные в этой статье.
Direct view imaging equipment operating in the visible or infrared spectrum, incorporating any of the following: Оборудование прямого наблюдения изображения, работающее в видимом или ИК диапазонах и содержащее любую из следующих составляющих:
Governments, international organizations and NGOs should develop plans for incorporating the guidelines into their disaster recovery operations. Правительствам, международным организациям и НПО следует разработать план соблюдения этих принципов в рамках своей оперативной деятельности по ликвидации последствий стихийных бедствий.
That the lifespan of all MOTAPM be limited, to the extent feasible, by incorporating SD or SN/SDA. Срок службы всех НППМ ограничивается, по мере осуществимости, за счет инкорпорации СУ или СН/СДA.
Published a map in October 1997 incorporating large areas of sovereign Eritrean territory in violation of international law; выпустил в октябре 1997 года карту, на которой значительные районы суверенной эритрейской территории были в нарушение норм международного права обозначены как эфиопские;
More than 12 x 106 " active pixels " for solid state array colour cameras incorporating one solid state array; более 12 х 106 «активных пикселов» для цветных камер на основе одной твердотельной решетки;
The draft amendments are incorporating the provisions of the WIPO Copyright Treaty and the WIPO Performances and Phonograms Treaty. Проект поправок обеспечивает инкорпорацию положений Договора ВОИС по авторскому праву и Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам.
Identification of a passing beam headlamp meeting the requirements of this Regulation and incorporating a lens of plastic material, Идентификация фары ближнего света с рассеивателем из пластического материала, которая отвечает требованиям настоящих Правил и
Improved risk management and operational decision-making processes, incorporating early warning systems, automation of manual processes, electronic workflow and signatures; совершенствование процедур управления рисками и оперативного принятия решений на основе систем раннего предупреждения, автоматизации процессов ручной обработки данных и рабочих процедур, а также электронных подписей;
A model of a rural clinic incorporating telemedicine and medical informatics, with integrated open source platforms, offers a possible solution. Возможным решением является модель сельских больниц, оснащенных средствами телемедицины и медицинской информатики на основе интегрированных платформ с открытым исходным кодом.
The Guatemalan Fund for Indigenous Development was established as a bipartite entity incorporating representatives of the State and indigenous peoples. Создан Гватемальский фонд развития в интересах коренных народов (ФОДИГУА), являющийся двусторонним органом, в котором представлены государство и коренные народы.
Improving the financial results of the activities on the basis, inter alia, of strategic and operational business plans incorporating revenue targets; повышение финансовых результатов деятельности на основе, в частности, стратегических и оперативных коммерческих планов, предусматривающих достижение целевых показателей доходов;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !