Ejemplos del uso de "Indeed" en inglés

<>
Indeed, the democratization has occurred. Действительно, демократизация произошла.
Indeed, that outcome appears likely. В самом деле, такой вариант развития событий кажется вполне вероятным.
Indeed, its use can be counterproductive. Более того, ее использование может произвести обратный эффект.
Indeed I would, Mrs Bennet. Конечно, с удовольствием, миссис Беннет.
You are indeed bold, Chamberlain. Это и вправду дерзость, камергер.
To be sure, in the struggle against Communism, the Polish Church was, indeed, conservative-and thank God for that! Безусловно, в борьбе с коммунизмом Польская Церковь и впрямь была консервативна - и слава Богу!
And that's indeed the case. Так и есть.
This is indeed a success. Это действительно успех.
Indeed, such attitudes are potentially disastrous. В самом деле, такие подходы потенциально разрушительны.
Our highest award, indeed he did. Более того, нашу высшую награду.
Yes, indeed, it could be him. О да, конечно, возможно, что он.
Indeed, these rulers now have much to ponder. И вправду, данным правителям сейчас хватает над чем задуматься.
Indeed, India's politics was turned upside down, with the Congress Party, seemingly lifeless and leaderless, suddenly rebounding to claim victory. Политика Индии и впрямь перевернулась вверх дном, когда партия "Индийский национальный конгресс", казавшаяся вялой и безжизненной, вдруг одержала победу.
Perhaps indeed – one the Larry Black and others constantly probe. Возможно, так и есть. Это национальный интерес, который Ларри Блэк и другие постоянно изучают.
I may indeed be wrong. Может, я действительно неправ.
He is indeed a clever boy. Он в самом деле умный мальчик.
indeed, its current leadership actively disavows them. более того, нынешнее американское руководство активно попирает их.
And we did indeed find it. И мы, конечно, нашли их.
The company of the Bennets is indeed demeaning. Общество Беннетов и вправду унизительно.
And of a sudden, it seemed to her that her stepmother and stepsisters had indeed transformed her into merely a creature of ash and toil. Вдруг ей показалось, что мачеха и её дочери и впрямь превратили её в существо из пепла, созданное для каторжного труда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.