Exemples d'utilisation de "Indicates" en anglais avec la traduction "указываться"
This error indicates an orphaned connection agreement.
В этой ошибке указывается потерянное соглашение о соединении.
Outlook indicates that you're connected to 685.24.
В Outlook указывается, что клиент подключен к версии 685.24.
c Indicates years for which CRF tables were submitted.
c Указываются годы, за которые были представлены таблицы ОФД.
Indicates wind direction and speed in degrees and in m/sec.
Указывается направление ветра и его скорость в градусах и в м/с.
Her report indicates that this bullet wound to the head was post-mortem.
В её отчете указывается, что это пулевое отверстие в голову посмертное.
The value of this key indicates the location of the Windows system drive.
В значении этого раздела указывается местоположение системного диска Windows.
The warning indicates that EDK connectors are not supported in Microsoft Exchange Server 2007.
В этом предупреждении указывается, что EDK-соединители не поддерживаются в Microsoft Exchange Server 2007.
This read-only box indicates the user who put the mailbox on litigation hold.
В этом поле, доступном только для чтения, указывается пользователь, который поставил почтовый ящик на хранение для судебного разбирательства.
In these tables, the first column indicates the type of transaction and other criteria.
В этих таблицах в первом столбце указывается тип проводки и другие критерии.
This field indicates the number of hours that the worker is assigned in the WBS.
В этом поле указывается количество часов, назначенных работнику в СДР.
In the All customers list, the Is merged column indicates which customer records were merged.
В списке Все клиенты в столбце Объединено указывается, какие записи клиентов были объединены.
This warning indicates that the DNS MX records appear to be missing for the remote domain.
В этом предупреждении указывается, что для данного удаленного домена отсутствуют DNS-записи почтового обменника.
— This section indicates that the presence of at least one of the following items of evidence is required.
— В этом разделе указывается, что требуется наличие по крайней мере одного из следующих элементов свидетельства.
This field indicates the number of hours that the worker is assigned in the work breakdown structure (WBS).
В этом поле указывается количество часов, назначенных работнику в структурной декомпозиции работ (СДР).
The report indicates, inter alia, that this year, new avenues have been pursued to revitalize the Conference on Disarmament.
В докладе указывается, среди прочего, что в этом году были опробованы новые подходы в целях активизации работы Конференции по разоружению.
The report indicates that the revised Equal Employment Opportunity Law provides for assistance for employers who institute positive action.
В докладе указывается, что пересмотренный Закон об обеспечении равных возможностей в сфере занятости предусматривает оказание помощи работодателям, принимающим меры к исправлению ситуации.
The budget document indicates that the post is proposed for abolition because the Mission is entering a maintenance phase.
В бюджетном документе указывается, что эту должность предлагается упразднить в связи с началом основного этапа в деятельности Миссии.
The Hours assigned field indicates the number of hours that the worker is assigned in the work breakdown structure.
В поле Назначенные часы указывается количество часов, назначенных работнику в структурной декомпозиции работ.
If an error occurred for any of the purchase requisition lines, the message also indicates which lines contain errors.
В этом сообщении также указываются строки, содержащие возможные ошибки.
The MailTip indicates which recipient is moderated and informs the sender that this may result in delay of the delivery.
В подсказке указывается, какой получатель является управляемым, и сообщается о том, что это может привести к задержке при доставке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité