Exemples d'utilisation de "Inhabitants" en anglais avec la traduction "житель"
Violence must give way to security for inhabitants;
Насилие должно уступить место безопасности для жителей;
Inhabitants of Benghazi praise Abdul Jalil and his colleagues.
Жители Бангази прославляют Абдул Джалила и его коллег.
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
Жителям не разрешалось нарушать границу владения.
Malaria is a scourge, particularly for inhabitants of poor tropical countries.
Малярия - это бич, особенно для жителей бедных тропических стран.
In Quebec, there are palliative care beds for 11,700 inhabitants.
В Квебеке на каждые 11 700 жителей приходится одно место в учреждениях паллиативной помощи.
With roughly 170 million inhabitants, Nigeria has Africa’s largest population.
Насчитывая 170 миллионов жителей, Нигерия обладает самым многочисленным населением в Африке.
That, in turn, would make their inhabitants less vulnerable to climate fluctuations.
Это, в свою очередь, сделало бы их жителей менее уязвимыми к климатическим изменениям.
Over the last 12 years, Houston grew by 20%, or 300,000 inhabitants.
За последние 12 лет Хьюстон вырос на 20% или 300 тысяч жителей.
Moreover, 14% of the region’s inhabitants lack enough income to afford basic healthcare.
Более того, 14% жителей региона не имеют достаточно средств, чтобы позволить себе элементарную медицинскую помощь.
But it was the inhabitants of Jedwabne and surrounding hamlets who did the killing.
Однако убийства совершались не кем иным, как жителями Йедвабне и близлежащих деревень.
Millions of inhabitants would be imperiled, along with trillions of dollars worth of infrastructure.
Миллионы жителей, а также инфраструктура на триллионы долларов окажутся под угрозой.
Gaelic is spoken by only about 80,000 of Scotland's 5.1 million inhabitants.
На гэльском языке говорят лишь около 80 000 из 5,1 миллиона жителей Шотландии.
Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories.
Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки.
And here you see me in a small, provincial town in China, Lijiang - about two million inhabitants.
Здесь вы видите меня в провинциальном китайском городке Лиджан - там всего миллиона два жителей.
In 2013, for example, resident inventors in Germany filed some 917 patent applications for every million inhabitants.
Например, в 2013 году, изобретатели резиденты Германии подали около 917 патентных заявок на каждый миллион жителей.
Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories: draft resolution
Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки: проект резолюции
That would be bad not just for Americans, but for the vast majority of the planet’s inhabitants.
Это будет плохо не только для США, но и для большинства жителей планеты.
In the absence of government investment, local inhabitants’ loyalty went to Iraqi Baathists who helped improve their lot.
В отсутствие денежных вливаний от властей местные жители стали лояльны иракским баасистам, которые помогли им улучшить жизнь.
Agenda item 37: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories *
Пункт 37 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки *
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité