Exemples d'utilisation de "Inherit" en anglais
Traductions:
tous451
унаследовать207
наследовать147
наследоваться32
получать в наследство29
autres traductions36
By incriminating my client, he'd inherit everything.
Обвиняя моего клиента, он получал наследство полностью.
We always inherit the legacy of our predecessors.
Нашим достоянием всегда оказывается наследие наших предшественников.
Their fortunate stockholders, rather than the proverbial meek, may well inherit the earth.
И будущее, скорее всего, принадлежит их удачливым акционерам.
With only a niece and nephew living, I'd expect they stand to inherit.
У неё только племянник с племянницей, я думаю, что они так и так получат наследство.
They may also inherit land from their parents or other relatives, just like men.
Как и мужчины, они могут получать землю в наследство от своих родителей и других родственников.
We expect and hope to inherit from the ICTR a legacy that complements our efforts.
Мы ожидаем и надеемся, что МУТР оставит нам наследие, которое упрочит наши усилия.
The next American president will also inherit a country with a markedly changed geopolitical perspective.
Следующий американский президент получит страну с резко изменившейся геополитической ситуацией.
He's just waiting for me to die, so he can inherit my land and title.
Он только и ждет, когда я умру, чтобы завладеть моей землей и титулом.
Unfortunately, the Illinois slayer statute says you can't inherit someone's estate if you cause their death.
К сожалению, Иллинойский акт об убийцах гласит, что вы не можете быть наследником того, кому вы причинили смерть.
Indeed, despite the existing law, Kenyan women, particularly rural women, could not inherit from their parents and husbands.
Несмотря на существующее законодательство, кенийские женщины, прежде всего сельские женщины, не могут получать наследство от их родителей и мужей.
And if we don't eat his flesh or drink his blood we won't inherit eternal life.
И если мы не едим Его плоть и не пьём Его кровь мы не войдём в жизнь вечную.
Finally, companies must be responsive to the concerns of their youngest employees, who will inherit the office of the future.
Наконец, компании должны внимательней относиться к заботам наиболее молодых сотрудников, которым предстоит работать в офисе будущего.
Antoine de Saint Exupéry said: “We do not inherit the Earth from our parents; we borrow it from our children.”
Антуан де Сент-Экзюпери писал: «Мы не получаем Землю в наследство от предков; мы берем ее взаймы у наших детей».
This has made it possible to identify women who may be at high risk because they inherit these susceptibility genes.
Это дало возможность определить, какие женщины принадлежат к группе повышенного риска, из-за наследственного присутствия этих генов в их организме.
Furthermore, grandchildren were now entitled to inherit from their maternal grandfather in the same way as from their paternal grandfather.
Кроме того, сейчас внуки являются наследниками как их деда со стороны матери, так и деда со стороны отца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité