Exemples d'utilisation de "Input data" en anglais
Input data on goods and equipment into the property management system
Введение данных о товарах и оборудовании в систему управления имуществом
The table also includes information about what type of input data is required.
В таблице также приводятся сведения о необходимом типе вводимых данных.
The Department of Peacekeeping Operations has identified the requirement to input data from bar-code readers.
ДОПМ определил требование в отношении ввода данных из устройств для считывания штрихового кода.
However, these were limited by unknown uncertainties in input data and the inability to detect systematic errors.
Однако они носят ограниченный характер из-за неизвестных неопределенностей во вводимых данных и невозможности обнаружения систематических ошибок.
Validation text lets you provide a message to help users who input data that is not valid.
Текст проверки отображается для подсказки, если пользователь вводит недопустимые данные.
When fully implemented, the different subject areas will have a uniform relational interface to input data, regardless of the input source.
Когда она будет введена полностью в строй, специалисты из различных предметных областей будут иметь единообразные интерфейсы для ввода данных независимо от источников ввода.
Based on these results, he concluded that reference emission levels are sensitive to the quality of input data (both biophysical and socio-economic data).
На основе этих результатов он пришел к выводу, что базовые уровни выбросов чувствительны к качеству вводимых данных (как биофизических, так и социально-экономических данных).
The recommendation requires introducing validation of input data in order to prevent users from making invalid queries during the second year of the biennium.
Рекомендация предусматривает внедрение в течение второго года двухгодичного периода проверки правильности ввода данных, для того чтобы пользователи не делали неверные запросы.
The use of regional and global-scale models (more complex and demanding in terms of input data, although a range of such models is available).
использование моделей регионального и глобального масштабов (более сложных и требующих большего объема вводимых данных; тем не менее, имеется широкий спектр подобных моделей).
The Korean SAI uses input data available at a monthly frequency, which are generally available about 35 days after the end of the reference month.
Для построения корейского ИАСУ используются месячные данные, которые, как правило, поступают примерно через 35 дней после окончания учетного месяца.
The user (statistician) is supposed to choose the survey he wants (and has the right) to deal with, and either input data, logically test and clean it, or produce outputs.
Предполагается, что пользователь (статистик) выбирает обследование, с которым он хотел бы (и имеет право) работать, и осуществляет либо ввод данных, логический тест и выверку или производит расчет конечных результатов.
Although the absolute values of national NH3 emissions are subject to uncertainty, it is essential to report annual estimates using consistent methodology and input data to allow temporal trends to be assessed.
Хотя к абсолютным значениям уровней национальных выбросов NH3 следует подходить с осторожностью, ежегодные оценки надо представлять на основе использования согласованной методологии и вводимых данных, чтобы позволить анализ временны ? х тенденций.
The Expert Group discussed the methodological approach to obtaining and assessing available techno-economic data, to be used as input data for the RAINS model, and considered both current data and estimated (future) data.
Группа экспертов обсудила методологический подход к получению и оценке имеющихся технико-экономических данных, которые будут использоваться в качестве вводных данных в модель RAINS, и рассмотрела существующие в настоящее время данные и прогнозные (будущие) данные.
Prepare input data for the model application, use the ECMWF reanalysis for the data preprocessing, and prepare POPs emission data set for modelling purposes on the basis of both official and expert estimates (MSC-E);
подготовка вводных данных для применения моделей, использовании данных повторного анализа ЕЦСПП для предварительной обработки данных и подготовка обзора данных о выбросах СОЗ с целью моделирования на основе официальных и экспертных оценок (МСЦ-В);
In addition to collecting input data (for example, the number of staff attending training), OHRM may want to supplement its current practice by using an expanded methodology to systematically assess the impact of selected training programmes.
Помимо сбора вводимых данных (например, о количестве сотрудников, прошедших подготовку), Управлению людских ресурсов рекомендуется в дополнение к его нынешней практике использовать расширенную методологию для систематической оценки степени отдачи отдельных учебных программ.
You can use the Validation Rule property and the Validation Text property of a form control to validate data that is input to that control and to help users who input data that is not valid.
Можно использовать свойства элементов управления Правило проверки и Сообщение об ошибке для проверки данных, вводимых в элемент управления, и предупреждения пользователей о вводе недопустимых данных.
Finally, the review should examine a number of issues related to communication, in particular the control of input data, the involvement of users and stakeholders, the presentation of results, and the transparency of the model structure.
И наконец, в рамках этого анализа должен быть изучен ряд вопросов, касающихся связи, в особенности контроля вводных данных, участия пользователей и заинтересованных Сторон, представления результатов и транспарентности структуры модели.
Studies of the total amount of human resources, their change and allocation between different activities, including productivity studies which require consistency between labour input data, on the one hand and production or national accounts data on the other.
изучение общего объема людских ресурсов, изменение их структуры и их распределение между различными сферами деятельности, включая обследования производительности, обусловливающие необходимость в согласованности данных о затратах труда, с одной стороны, и данных, касающихся производства или национальных счетов, с другой стороны.
In 1998, the Netherlands Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment published two manuals presenting guidelines for calculation methods, critical limits and input data for the calculation of critical loads of heavy metals for terrestrial and aquatic ecosystems.
В 1998 году министерство жилищного строительства, обустройства территории и окружающей среды Нидерландов опубликовало два справочных руководства, в которых содержатся рекомендации в отношении методов расчетов, критических предельных значений и вводимых данных для проведения расчетов критических нагрузок тяжелых металлов по сухопутным и водным экосистемам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité