Exemples d'utilisation de "Inspections" en anglais avec la traduction "проверки"

<>
Look, usually these inspections are pro-forma. Послушайте, обычно подобные проверки - это просто проформа.
Complete spot inspections on construction activity and report on the work being done; проведение выборочных проверок строительных работ и представление отчетности о проделанной работе;
Regional offices of the federal states perform inspections at production and wholesale level. Региональные управления федеральных земель осуществляют проверки качества картофеля в ходе его выращивания и оптовой продажи.
Additional steps are required if you want to use nonconformance in the quality inspections. Для использования несоответствий в проверках качества требуется выполнить дополнительные действия.
The superintendent has just informed me that it is time for our yearly locker inspections. Завхоз только что сообщил мне, что пришло время ежегодной проверки шкафчиков.
[8.4.4 Safety inspections in wagons/vehicles/hold spaces shall cover appropriate security measures. [8.4.4 Проверки вагонов/транспортных средств/трюмных помещений должны также включать проверку применения мер безопасности.
Border-crossing formalities are very complicated and often include multiple inspections through several layers of barriers. Таможенные формальности при пересечении границы весьма сложны и часто предусматривают многочисленные проверки в несколько этапов.
During the period 1999-2000 the Unit carried out 887 health and safety inspections at the workplace. В период 1999-2000 годов Группа провела 887 проверок соблюдения норм производственной гигиены и техники безопасности на рабочих местах.
The UN could accede to Chief Inspector Blix's request for several months to complete his inspections. ООН может удовлетворить просьбу Главного Инспектора Бликса о том, чтобы ему дали несколько месяцев для того, чтобы закончить его проверки.
This paragraph requires periodic inspections to be carried out by a body “authorized” by the competent authority. В этом случае требуется, чтобы периодические проверки проводились проверяющим органом, " уполномоченным " компетентным органом.
The need for integrated mechanisms/procedures for safety inspections, including risk assessment, specifying “who”, “what” and “when”; потребности в комплексных механизмах/процедурах для проведения проверок безопасности, включая оценку риска, с указанием того, какие мероприятия, кем и когда должны выполняться;
The Committee stresses that regular inspections are paramount to ensure flight safety pursuant to the applicable international standards. Комитет подчеркивает, что регулярные проверки играют важнейшую роль в обеспечении безопасности полетов в соответствии с применимыми международными стандартами.
Inspection bodies shall be independent from manufacturing enterprises and competent to perform the tests, inspections and approvals required. Проверяющие органы должны быть независимы от заводов-изготовителей и обладать компетенцией в части требуемых испытаний, проверок и утверждений.
The committee responsible for parliamentary oversight of the Agency made significant progress, commencing both announced and unannounced inspections. Комитет, ответственный за осуществление парламентского надзора за деятельностью Агентства, добился существенного прогресса и начал проведение плановых и внезапных инспекционных проверок.
For pressure receptacles, the documents specifying special requirements when the manufacturing and periodic inspections and tests standards so require; в случае сосудов под давлением- документы с указанием особых требований, предусмотренных стандартами на изготовление и периодические проверки и испытания;
Liquor orders, garbage removal, city inspections, anything tedious, and that allows me to focus on the art, be the rainmaker. Лицензии на продажу спиртного, вывоз мусора, проверки, всякая текучка, и это позволяет мне отдаться искусству, быть творцом.
For every tank, manufactured in conformity with the approved design, material tests and inspections shall be performed as specified below. Испытания материалов и проверки любых цистерн, изготовленных в соответствии с официально утвержденным типом конструкции, проводятся согласно нижеследующим предписаниям.
Safety inspections in accordance with 1.8.1 [ADR only: and 7.5.1.1] shall cover appropriate security measures. Проверки транспортных средств в соответствии с разделом 1.8.1 [только ДОПОГ: и подразделом 7.5.1.1] должны также включать проверку применения мер безопасности.
This audit shall confirm that the inspections and tests performed on the product are in compliance with the requirements of ADR; ревизия должна подтвердить, что проверки и испытания, которым подвергаются изделия, проводятся в соответствии с требованиями ДОПОГ;
Specialized workshops on risk assessment techniques and tools, drafting safety reports, implementing safety management systems and carrying out inspections are needed. Необходимо провести специализированные рабочие совещания по методам и средствам оценки риска, подготовке докладов о безопасности, осуществлению систем управления безопасностью и проведению проверок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !