Exemples d'utilisation de "Insults" en anglais
Stroke, cancer, even a simple infection, anything that insults the central pons could do this.
Инсульт, рак, даже простая инфекция все, что поражает центральную нервную систему могло сделать это.
Violence was also absent, but insults were not.
Насилие также отсутствовало, чего не скажешь об оскорблениях.
Hey, don't lob factual statements at me as if they're insults!
Эй, не бросайся изложением фактов в меня как будто это оскорбления!
It insults the intelligence of the Hungarian people to suggest otherwise.
Выдумывать иное – значит оскорблять интеллектуальные способности венгерского народа.
Look beyond the insults and you see that Koštunica and Labus have similar moderate programs.
Если абстрагироваться от оскорблений, то можно обнаружить, что и Коштуница, и Лабус имеют похожие умеренные предвыборные программы.
Unwelcome moves by American or Japanese politicians are officially branded as “insults to the people.”
Неприязненные действия американских или японских политиков официально обличаются как «оскорбление народа».
Insults and squabbles fill our political stage and ruin the citizens’ trust in the government.
Оскорбления и ссоры заполняют нашу политическую арену и разрушают веру граждан в правительство.
Most European governments already take a stricter view of public insults than the US Constitution does.
Большинство европейских правительств уже используют более строгие определения публичных оскорблений, чем это делает Конституция США.
Western public opinion abhors the constant insults directed at Israel, Jews, and the West in general.
Общественное мнение на Западе восстаёт против постоянных оскорблений, наносимых Израилю, иудеям, и Западу в целом.
And when she's difficult and insults you, you're gonna let those comments slide right off.
И когда она невыносима и оскорбляет вас, вы должны пропускать эти высказывания мимо ушей.
Kadyrov's feared black-clad security forces have used paintball guns, threats and insults against those failing to obey.
Одетые в черное представители службы безопасности страны используют оружие для пейнтбола, угрозы и оскорбления по отношению к тем, кто не подчиняется этим правилам.
So, Francis insults you by changing the Society calendar, making it almost impossible for you to stay.
Итак, Франсис оскорбляет вас, изменяя календарь Общества, чем практически исключает ваше пребывание в нём.
He behaved with great class and easily dismissed all the insults I had heaped on him only a short time before.
Он вел себя с большим достоинством и легко забыл все оскорбления, которыми я осыпал его совсем недавно.
I just wanna be part of a conversation where Jake uses my name and nobody insults me.
Я просто хочу поучаствовать в разговоре, в котором Джейк назовёт моё имя и в котором никто не оскорбит меня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité