Exemples d'utilisation de "Intelligence Agency" en anglais avec la traduction "разведывательное агентство"

<>
Traductions: tous105 спецслужба46 разведывательное агентство8 autres traductions51
An earlier report that Germany's main intelligence agency had also targeted Ankara drew a more angry response from the Turkish government. Ранее сообщавшаяся информация о том, что главное разведывательное агентство Германии также сделало Анкару объектом разведки, вызвала более гневный отклик у турецкого правительства.
The Brazilian Intelligence Agency directs specific efforts to information search and analysis, and identification of possible threats, in order to recommend prevention and protection procedures in general in the domestic context. Бразильское разведывательное агентство предпринимает целенаправленные усилия по сбору и анализу информации и выявлению возможных угроз в целях выработки рекомендаций в отношении процедур их предотвращения и защиты от них на территории страны.
Officers of ABW, Intelligence Agency (AW), Army Intelligence (WSI), Police, Border Guard (immigration), Customs Service and General Inspector for Financial Information exchange periodically information on terrorist threats, as well as on persons suspected of carrying out terrorist activity. Сотрудники СНБ, Разведывательного агентства (РА), Военной разведки (ВР), полиции, Службы пограничной охраны (иммиграция), Таможенной службы и Генерального финансового инспектора периодически обмениваются информацией о террористических угрозах, а также о лицах, подозреваемых в причастности к террористической деятельности.
During the course of its investigations of the customs posts, the General Directorate for Immigration (DGM) and the National Intelligence Agency (ANR) at Aru and Ariwara, the Group discovered that the prefinancing scheme is still in operation and that funds continue to be transferred to Jérôme Kakwavu. В ходе расследований, проведенных ею на таможенных постах, в Главном управлении по вопросам миграции (ГУВМ) и в отделениях Национального разведывательного агентства (НРА) в Ару и Ариваре, Группа смогла выявить тот факт, что система предоплаты по-прежнему действует и что ею до сих пользуется Жером Какваву, который продолжает получать денежные средства, поступающие в виде перечислений.
As the digital economy has grown, international intelligence agencies and technology firms have formed a sort of intelligence-industrial complex. По мере развития цифровой экономики международные разведывательные агентства и технологические компании образовали своеобразный разведывательно-промышленный комплекс.
The war on terror’s emphasis on military action merely increases the terrorist threat and makes the task of the intelligence agencies more difficult. Акцент на военных действиях в ходе войны с терроризмом только усиливает угрозу терроризма и усложняет работу разведывательных агентств.
US law enforcement and intelligence agencies routinely provide information to other governments knowing that it will be used not just to arrest but to torture those they identify. Агентства США по контролю за исполнением законов и разведывательные агентства в плановом порядке предоставляют информацию другим правительствам, зная при этом, что она будет использована не только для того, чтобы провести аресты, но и для пыток тех, на кого они укажут.
It is hoped that this meeting will be able to impart added momentum to the already vigorous efforts to counter terrorism in that region by focusing on practical and operational goals, identifying new ways of enhancing cooperation and encouraging more effective collaboration among the region's law enforcement and intelligence agencies. Надо надеяться, что эта конференция придаст дополнительный импульс и без того энергичным усилиям по борьбе с терроризмом в этом регионе, сфокусированном на практических и оперативных целях, определении новых путей укрепления сотрудничества и поощрении более эффективного сотрудничества между региональными правоохранительными и разведывательными агентствами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !