Exemples d'utilisation de "Intended" en anglais avec la traduction "призванный"
Traductions:
tous3997
предназначать841
намереваться386
призванный299
намерен180
намерена119
намерены97
предназначаться80
намерено68
значить58
намеренный52
намеченный34
подразумевать15
умышленный10
призываемый3
предназначавшийся3
вознамериваться2
намериваться2
быть намеренный1
предназначающийся1
призывающий1
autres traductions1745
Measures intended to inform, educate and influence the consumer.
меры, призванные информировать, обучать потребителя и воздействовать на него.
The current draft Guide was intended to draw all those instruments together.
Текущий проект руководства призван вобрать в себя все эти документы.
The SPI is intended to complement (not replace) it as a core metric of national performance.
Индекс социального прогресса (ИСП, или SPI) призван его дополнить, а не заменить, в качестве одного из базовых показателей развития страны.
He said it was intended to avoid contamination of evidence but was "overzealous" and poorly executed.
Он сказал, что это было призвано предотвратить порчу доказательств, но при этом "переусердствовали" и это решение плохо реализовали.
In 2004, we drafted a law intended to fill gaps in governmental policy in that area.
В 2004 году мы разработали закон, призванный устранить пробелы в государственной политике в этой области.
Whether the subject is depicted in a pose that is intended to sexually arouse the viewer;
принимают ли персонажи позы, призванные вызвать у зрителей сексуальное возбуждение;
Research component 1 is intended to analyse the contribution of industry to development and poverty reduction.
компонент исследований 1 призван обеспечи-вать анализ вклада промышленности в развитие и борьбу с нищетой.
Was the barrage of Tomahawk missiles intended simply to send a message, as the Trump administration claims?
Был ли обстрел ракетами “Томагавк” призван просто передать сообщение, как утверждает администрация Трампа?
In a move intended to energize the Government, President Koroma announced a Cabinet reshuffle on 27 February.
Шагом, призванным придать энергию действиям правительства, стало сделанное Президентом Коромой 27 февраля объявление о перестановках в Кабинете.
The law is intended to require retailers to reckon with domestic producers when placing orders with suppliers.
Закон призван обязать ритейлеров при формировании заказов поставщикам считаться с отечественными производителями.
The second bracketed text is intended to conform this recommendation to the bracketed text in recommendation 137.
Второй, заключенный в квадратные скобки, текст призван обеспечить соответствие этой рекомендации заключенному в квадратные скобки тексту в рекомендации 137.
The deprivation is not intended to include birth-control measures which have a non-permanent effect in practice.
Понятие такого лишения не призвано охватывать контрацептивные меры, которые не имеют постоянного действия.
For trade in goods, the new free-trade zone is intended to compete directly with Singapore and Hong Kong.
Что касается торговли товарами, то новая зона свободной торговли призвана напрямую конкурировать с Сингапуром и Гонконгом.
The version set out in the present paper is intended to be pragmatic and accessible for all States parties.
Вариант, представляемый настоящим документом, призван носить прагматичный характер и быть доступным для всех государств-участников.
This is a device which is intended to reduce the phenomenon of gaze down to the simplest possible materials.
Это изобретение призвано свести феномен взгляда к простейшим возможным материалам.
OIOS will also hold workshops available to interested staff intended to raise awareness in high-risk areas, such as procurement.
УСВН также проведет семинары для заинтересованных сотрудников, которые призваны повысить осведомленность в областях повышенного риска, таких как материально-техническое снабжение.
The statutes and other instruments listed above are intended to fill the legislative vacuum which still obtains in the employment sphere.
Упомянутые выше нормативные акты и иные документы призваны заполнить тот законодательный вакуум, который по сей день имеет место в сфере занятости.
intended to provide opportunities for play and cultural and recreational activities appropriate to the child's age, functional ability and interests.
Эта система призвана предоставить возможности для игр, культурных мероприятий и досуга, соответствующих возрасту ребенка, его функциональным способностям и интересам.
Its videos are intended to show a kinder, gentler face of Islam, for young people to deal with life's challenges.
Эти видео призваны показать более добрую и великодушную сторону Ислама молодым людям, переживающим жизненные невзгоды.
The additional investment that local authorities will be able to undertake is intended to supplement Government supported investment, not replace it.
Дополнительные инвестиции, которые местные органы власти смогут получить, призваны дополнять правительственное финансирование, а не заменять его.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité