Exemples d'utilisation de "Intensifies" en anglais avec la traduction "активизировать"
Traductions:
tous696
активизировать433
усиливаться119
усиливать99
интенсифицировать20
активизировавшийся4
активизирующийся1
autres traductions20
According to Donald Trump Thought, it doesn’t matter if that decision intensifies the Sunni-Shia clash in the Middle East.
В соответствии с «Кредо» Дональда Трампа, неважно, активизирует ли его решение суннитско-шиитское столкновение на Ближнем Востоке.
As Turkey intensifies its military campaign against Syrian Kurdish fighters, it is tempting to blame the violence on President Recep Tayyip Erdoğan’s strident jingoism and xenophobia.
Поскольку Турция активизирует свою военную кампанию против Сирийских курдских бойцов, возникает соблазн обвинить жестокость агрессивного шовинизма и ксенофобию Президента Реджепа Тайипа Эрдогана.
In this regard, it seems apparent that the occupying Power intensifies such actions whenever serious efforts are being exerted to end the cycle of violence and resume negotiations between the two sides, and thus it remains solely responsible for the ensuing results.
В этой связи представляется очевидным, что оккупирующая держава активизирует действия подобного рода всякий раз, когда предпринимаются серьезные усилия, направленные на прекращение насилия и возобновление переговоров между двумя сторонами, в связи с чем она несет всю ответственность за последствия своих действий.
Such a scenario must be avoided; it can if the Security Council intensifies its work on enhancing the fairness and transparency of procedures for listing, delisting and humanitarian exemptions, and on improving the access of individual applicants to the decision-making body.
Необходимо стараться избегать такого сценария; и его можно избежать, если Совет Безопасности активизирует свою работу по достижению справедливости и повышению транспарентности процедур, касающихся включения в список и исключения из него и изъятия по гуманитарным соображениям, а также по облегчению доступа отдельных лиц к директивным органам.
Despite the many problems that are highlighted in the present report, the mission also concluded that the prospects for positive change remain high, especially if the international community maintains and intensifies its partnership with subregional organizations, Governments and civil society groups to address the problems confronting Central Africa.
Хотя в настоящем докладе отмечается целый ряд проблем, миссия также пришла к выводу о том, что в настоящее время сохраняются благоприятные перспективы достижения прогресса, особенно в том случае, если международное сообщество будет сохранять и активизировать партнерские отношения с субрегиональными организациями, правительствами и организациями гражданского общества Центральной Африки в целях решения стоящих перед ней проблем.
The impending global slowdown has intensified protectionist pressures.
Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление.
Israel Defense Forces (IDF) intensified shelling and aerial bombardment across Lebanon.
Израильские силы обороны (ИДФ) активизировали артиллерийские обстрелы и бомбардировки с воздуха всей территории Ливана.
The recent violence made clear that an intensified effort is required in Kosovo.
Недавнее насилие ясно показало, что в Косово необходимо активизировать усилия.
That is why the G-7 governments should intensify their efforts to address AMR.
Вот почему правительства G-7 должны активизировать свои усилия по борьбе с AMR.
Invites the secretariat, in prioritizing its activities, to intensify its effort to promote synergies;
предлагает секретариату при определении порядка очередности своих мероприятий активизировать усилия по налаживанию синергизма;
Thai intelligence authorities have intensified their cooperation in information and intelligence exchange with foreign counterparts.
Разведывательные ведомства Таиланда также активизировали сотрудничество в области обмена общими и разведданными с иностранными коллегами.
In the Scandinavian countries, as in the US, foreign competition intensified sharply during the past decade.
В скандинавских странах, как и в США, иностранные компании в последнее десятилетие активизировали свою деятельность.
The University is intensifying its efforts to disseminate its research and policy analysis findings more effectively.
В настоящее время Университет активизирует свои усилия в целях более эффективного распространения результатов своих исследований и данных анализа политики.
Efforts must be intensified to build the national machinery, including the police, the judiciary and educational institutions.
Необходимо активизировать усилия по созданию национальных механизмов, включая полицию, судебную систему и общеобразовательные учреждения.
To intensify our collective efforts for the management, conservation and sustainable development of all types of forests.
активизировать наши коллективные усилия по лесоустройству, сохранению всех типов лесов и устойчивому развитию лесного хозяйства;
More generally, the European Union and the World Bank should expand and intensify their support for education.
В целом, Европейский союз и Всемирный банк должны расширить и активизировать свою поддержку образования.
We must therefore renew our pledges and intensify our efforts if we are to honour our commitments.
Поэтому нам надо подтвердить свои обязательства и активизировать свои усилия, если мы действительно намерены их выполнить.
The Presidency exhorts the Palestinian Authority to intensify with unfailing determination its efforts against extremist violence and terrorism.
Председательствующая страна призывает Палестинский орган, действуя с непреклонной решимостью, активизировать усилия по борьбе с экстремистским насилием и терроризмом.
GOAL: To intensify our collective efforts for the management, conservation and sustainable development of all types of forests
ЦЕЛЬ: активизировать наши коллективные усилия по лесоустройству, сохранению всех типов лесов и устойчивому развитию лесного хозяйства
Lastly, the secretariat would intensify its fund-raising effort, and called on donors to make generous financial contributions.
В заключение, секретариат активизирует усилия по мобилизации средств и обратится к донорам с просьбой внести щедрые финансовые взносы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité