Exemples d'utilisation de "Interrogation" en anglais
Four offices, an interrogation room, and a bullpen in the center.
Четыре кабинета, одна допросная, и открытое пространство в центре.
The actions of the police and other law enforcement agencies in the preliminary investigation, such as drafting reports on the inspection of the crime scene, collection of material evidence, interrogation of witnesses, institution of criminal proceedings and so on, do not require or at least in many countries may not require judicial decisions.
Действия полицейских и других правоохранительных органов по предварительному расследованию — например, составление протоколов осмотра места преступления, сбор вещественных доказательств, опрос свидетелей, возбуждение уголовного дела и т.п. — не требуют или, по крайней мере во многих странах, могут не требовать судебных постановлений.
"enhanced techniques" for torture, "interrogation expert" for torturer.
"усовершенствованные методы" пыток, "эксперт допроса" для мучителя.
The guy was in a high security interrogation room.
Парень находился в хорошо охраняемой камере для допросов.
Crawford and Gleason are in interrogation talking to her now.
Кроуфорд и Глисон сейчас разговаривают с ней в комнате для допросов.
Raines decided we need a little help on this interrogation.
Рэйнс решил, что нам не помешает помощь при допросе.
But the curriculum was much less meticulous concerning interrogation techniques.
Но что до методик ведения допроса, наш учебный план был куда менее педантичным.
French diploma in the psychology of examination and interrogation (1993)
Французский диплом в области психологии заслушивания и допроса (1993 год)
The prisoners are in the detention room for further interrogation.
Заключенные находятся на гауптвахте для дальнейшего допроса.
Are Slade's top draft choices for this season of interrogation.
В первых строчках Слэйда на этот сезон допросов.
After interrogation they were released, but a travel ban was issued.
После допроса они были освобождены, однако с них была взята подписка о невыезде.
There are the journalist interviews, which are the interrogation that is expected.
Есть журналистские интервью, где допрос с пристрастием - неотъемлемая и ожидаемая часть беседы.
There was a time when you were eager to begin an interrogation, Elim.
Бывали времена, когда ты просто стремился начать допрос, Элим.
So euphemisms were systematically used: “enhanced techniques” for torture, “interrogation expert” for torturer.
Так что, эвфемизмы использовались систематически: “усовершенствованные методы” пыток, “эксперт допроса” для мучителя.
Therefore, the review of detention, trial, transfer, and interrogation policies is of utmost importance.
Следовательно, пересмотр условий задержания, судебного разбирательства, перемещения и допросов является наиболее важным.
All of us knew that a failed interrogation could mean being dropped from the course.
Все мы знали, что неудавшийся допрос может означать отчисление с курса.
The FBI reportedly arrived in Tanzania with the names of 60 Muslims selected for interrogation.
Имеются сведения, что ФБР прибыло в Танзанию со списком из 60 имён мусульман, отобранных для допроса.
During his interrogation, Clarence told Pritchett that he'd helped Rosalee shoot up that day.
На допросе Кларенс сказал Притчетту что он помогал Розали вмазаться в тот день.
“Ensure that the draft code of conduct for police interrogation (“Police Ethics Code”) is speedily adopted.”
" Обеспечить быстрое принятие проекта кодекса поведения сотрудников полиции во время допроса (" Кодекс полицейской этики ") ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité