Exemples d'utilisation de "Introduced" en anglais avec la traduction "вносить"

<>
The following changes are also introduced: Следующие изменения также внесены.
I could not, and he never introduced the bill. Я не этого сделать не мог, и он не внес предложение о поправке.
The Rapporteur for Asia introduced his report, document TRADE/CEFACT/2001/24. Докладчик по Азии внес на рассмотрение свой доклад TRADE/CEFACT/2001/24.
The Administrator introduced his report on biennial budget estimates for 2002-2003. Администратор внес на рассмотрение свой доклад, посвященный бюджетной смете на двухгодичный период 2002-2003 годов.
Women members of Congress had recently introduced a bill amending the existing law. Женщины- члены Конгресса недавно внесли на рассмотрение законопроект, предусматривающий поправки к существующему закону.
Mr. Orr (Canada), Vice-Chairman, introduced draft resolution A/C.5/56/L.45. Г-н Орр (Канада), заместитель Председателя, вносит на рассмотрение проект резолюции A/C.5/56/L.45.
Also, flexibility may be introduced into the calculation method for the current total AMS. Кроме того, можно внести гибкость и в методику расчета текущего общего показателя АПП.
Following this, Delegate Donna Christian-Christensen introduced draft bill H.R. 2296 into Congress. Впоследствии делегат Донна Кристиан-Кристенсен внесла на рассмотрение в Конгрессе законопроект H.R. 2296.
The clause itself should be deleted, because it introduced a unilateral and subjective element. Рассматриваемую клаузулу следует исключить, поскольку она вносит односторонний и субъективный элемент.
The Special Rapporteur on freedom of religion or belief, Mr. Abdelfattah Amor, introduced his report; Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений г-н Абдельфаттах Амор внес на рассмотрение свой доклад;
On 3 December 1992, the Treaty of Waitangi (Fisheries Claims) Settlement Bill 1992 was introduced. 3 декабря 1992 года на рассмотрение был внесен проект закона 1992 года об урегулировании претензий в области рыболовства по Договору Вайтанги.
In January 2002, the Government introduced the Prevention of Child Pornography Bill into the Legislative Council. В январе 2002 года правительство внесло в Законодательный совет законопроект о предупреждении детской порнографии.
This function can be exercised indirectly, through the rejection or approval of bills introduced by the Government. Эти функции могут осуществляться косвенным образом, на основе отклонения или одобрения законопроектов, вносимых на рассмотрение правительством.
Worse, the maps for the masses were deliberately distorted with a special projection that introduced random variations. Что еще хуже, карты для масс намеренно искажались при помощи специальной проекции, вносившей случайные отклонения.
The Legislative amendments introduced to help Canada ratify the UN Protocol received Royal Assent in May 2003. Законодательные поправки, внесенные с целью помочь Канаде ратифицировать Протокол ООН, были утверждены Ее Величеством в мае 2003 года.
In April 1997, the Government introduced a bill in Parliament to amend the Canadian Human Rights Act. В апреле 1997 года правительство внесло на рассмотрение парламента законопроект о поправках к Канадскому закону о правах человека.
The expert from the Netherlands introduced his proposal to introduce in the Regulations provisions concerning all-composite containers. Эксперт от Нидерландов внес на рассмотрение свое предложение о включении в эти Правила положений о баллонах, полностью изготовленных из композиционных материалов.
She introduced a draft resolution under item 29, the text of which would be circulated the following day. Оратор вносит проект резолюции по пункту 29 повестки дня, текст которой будет распространен на следующий день.
Only minor adjustments were introduced to the former text adopted by the ILA in 1984 (61st Conference, Paris). В прошлую редакцию текста, принятую АМП в 1984 году (61-я Конференция, Париж) были внесены лишь незначительные изменения.
More immediately, the Trump administration has introduced significant financial risks that could impede efforts to address climate change. Более того, администрация Трампа внесла значительные финансовые риски, которые могли бы помешать усилиям по борьбе с изменением климата.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !