Exemples d'utilisation de "Invaluable" en anglais avec la traduction "неоценимый"
Market analysis is invaluable for a trader.
Анализ состояния рынка принесет трейдеру неоценимую пользу.
“The Germans were invaluable,” says NASIC historian Rob Young.
«Немцы оказали неоценимую услугу, — говорит историк из военно-воздушного и космического разведывательного центра Роб Янг (Rob Young).
You're providing your friends with an invaluable service.
Ты предоставляешь своим друзьям неоценимую услугу.
New technologies are also proving invaluable for combating illegal poaching.
Новые технологии также имеют неоценимое значение для борьбы с незаконным браконьерством.
In both cases, a better understanding of tsetse biology is invaluable.
В любом случае лучшее понимание биологии мухи цеце имеет неоценимое значение.
Doing so proved invaluable as recently as the Scottish independence referendum last September.
Их неоценимое значение стало очевидным после шотландского референдума о независимости в сентябре прошлого года.
And this has been invaluable in our approach to try to study these things.
Это дало неоценимый результат в наших попытках изучения подобных вещей.
In principle, an independent fiscal council could have provided invaluable help during the financial crisis.
По существу, независимые советы по финансовой политике могли бы оказать неоценимую помощь во время финансового кризиса.
Throughout the process, creative solutions will be paramount, and Internet companies" contributions will be invaluable.
В этой работе первостепенное значение имеют созидательные решения, и вклад компаний Интернета в данных условиях неоценим.
In fact, however, they provide an invaluable check on sloppy and inefficient providers of public services.
Однако на самом деле именно они осуществляют неоценимый контроль над недобросовестным и неэффективным предоставлением общественных услуг.
Piketty’s book makes an invaluable contribution to our understanding of the dynamics of contemporary inequality.
Для нас книга Пикетти, является неоценимым вкладом в понимании динамики современного неравенства.
The role aviation, cargo transport, mining and security companies has proven to be invaluable in this process.
Неоценимую роль в этом процессе играют авиационные, транспортные, горнодобывающие компании и компании по обеспечению безопасности.
We owe Mr. Stark a tremendous debt of gratitude, and his assistance in our current investigation is invaluable.
Мы перед мистером Старком в огромном долгу, и бесконечно благодарны ему за неоценимую помощь в ведении следствия.
The information centre in Rabat, Morocco, was doing invaluable work in partnership with civil society, academic circles and the media.
Информационный центр в Рабате (Марокко) выполняет неоценимую работу по установлению партнерских связей с гражданским обществом, учеными кругами и средствами массовой информации.
I want to receive the Congressional Medal of Honor for my invaluable assistance in the toppling of the Third Reich.
Хочу получить Почётную медаль Конгресса США за мою неоценимую помощь в уничтожении Третьего рейха.
Comprehensive case studies are required on the application of the UNFC, and such case studies are also invaluable when developing the Guidelines.
Необходимо провести всеобъемлющие тематические исследования по вопросам применения РКООН, которые также станут неоценимым вкладом в разработку руководящих принципов.
By maintaining their rainforests, tropical countries provide an invaluable global service, one for which they have so far failed to be compensated.
Сохраняя свои тропические леса, страны этого региона оказывают человечеству неоценимую услугу, за которую они до сих пор не получали никакого вознаграждения.
I should also like to express my delegation's deepest appreciation to the Security Council secretariat for its invaluable and unstinting support.
Я хотел бы также от имени моей делегации выразить глубочайшую признательность секретариату Совета Безопасности за его неоценимую и энергичную поддержку.
Aware that regular collection and analysis of relevant information on crime may prove an invaluable tool for policymaking, technical cooperation and law enforcement,
сознавая, что регулярный сбор и анализ соответствующей информации о преступности может оказать неоценимую помощь в деле выработки политики, технического сотрудничества и правоохранительной деятельности,
He thanked the Project Manager, project coordinators and other members of the Operations Committee for their invaluable contribution to the work of the committee.
Он выразил благодарность руководителю проекта, координаторам проектов и другим членам Комитета по операциям за их неоценимый вклад в работу Комитета.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité