Exemples d'utilisation de "Invites" en anglais
Hong's Web site, www.10over100.org, invites others to do likewise.
Веб-сайт Хонга www.10over100.org предлагает и другим последовать его примеру.
It invites wasteful investigations and prosecutions.
Он повлечет за собой требующие больших затрат расследования и судебные разбирательства.
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation.
Более того, развертывание химического оружия создает условия для эскалации.
It also invites destabilizing hot-money capital inflows.
Это также способствует дестабилизирующему притоку "горячих денег".
The absence of such knowledge invites trouble, often disaster.
Отсутствие таких знаний порождает проблемы, а часто и настоящие катастрофы.
Failure to respond to these deliberate provocations only invites more aggression.
Неспособность ответить на эти преднамеренные провокации вызывает еще большую агрессию.
Oleg invites me to celebrate at the Ostankino TV tower restaurant.
Олег предлагает встречать Новый Год в ресторане Останкинской башни.
Paragraph 5 should read “invites the Executive Board of UNDP/UNFPA”.
Пункт 5 должен гласить: «призывает Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА».
This is especially true of violent resistance, which simply invites greater violence.
Это особенно справедливо, когда речь идет о сильном сопротивлении, которое просто вызывает еще большую жестокость.
His instruction lists no federal statutes and invites a fishing expedition into trivial matters.
В этих инструкциях не приводятся никакие нормы федерального законодательства, и они призывают к подбору компрометирующих материалов по банальным вопросам.
Invites the secretariat, in prioritizing its activities, to intensify its effort to promote synergies;
предлагает секретариату при определении порядка очередности своих мероприятий активизировать усилия по налаживанию синергизма;
To be sure, the extent of collective liability for torture and other indecencies invites debate.
Безусловно, степень коллективной ответственности за пытки и другие непристойности является поводом для споров.
She invites the international community to support projects aimed at integrating traditional therapies into health care.
Она призывает международное сообщество поддержать реализацию проектов, направленных на включение традиционных методов лечения в диапазон услуг здравоохранения.
The coach thinks you're the real deal, invites you to his house makes the worst jambalaya.
Если тренер решает, что парень стоящий, он зовёт его к себе и угощает своей жуткой стряпнёй.
Resolution 8/11 of the Human Rights Council invites OHCHR to pursue further work in this area.
Резолюция 8/11 Совета по правам человека предлагает УВКПЧ продолжить работу в этой области.
Invites States to consider becoming parties to the Nairobi International Convention on the Removal of Wrecks, 2007;
предлагает государствам рассмотреть вопрос о том, чтобы стать участниками Найробийской международной конвенции об удалении затонувших судов 2007 года;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité