Exemples d'utilisation de "Jerusalem" en anglais avec la traduction "иерусалима"
Israel, however, has never considered ceding Jerusalem to Palestine.
Израиль, однако, никогда не рассматривал передачу Иерусалима Палестине.
The Husseini clan set up its militia in the Jerusalem area.
Клан Хуссейни создал свое ополчение в районе Иерусалима.
finding a mutually acceptable formula for the difficult problem of Jerusalem.
найти взаимоприемлимое решение трудной проблемы Иерусалима.
I said, "America? From Jerusalem to America by boat in 600 BC?"
Я сказала: "В Америку? Из Иерусалима в Америку на лодке в 600 году до нашей эры?"
Israeli demolitions of Palestinian homes have also increased, particularly in occupied East Jerusalem.
Израиль также занимается более активным сносом палестинских домов, в особенности в оккупированной части Восточного Иерусалима.
Mutually unacceptable positions are also voiced on both sides on the Jerusalem issue.
Взаимно неприемлимые позиции также были озвучены с обеих сторон по вопросу Иерусалима.
First, Saudi Arabia is not in a position to waive Arab claims on Jerusalem.
Во-первых, Саудовская Аравия не в состоянии отказаться от арабских требований в отношении Иерусалима.
Well, we believe the Jerusalem Heritage Center is collecting the stones for the breastplate.
Мы думаем, что Центр наследия Иерусалима собирает камни для нагрудника.
The Russians purchased UAVs from Jerusalem, disassembled it but failed to understand how they work.
В итоге русские купили у Иерусалима дроны, разобрали их, но не смогли понять, как они работают.
To be sure, at the time of Jesus, Jews constituted a hegemonic majority in Jerusalem.
Надо сказать, что во времена Иисуса евреи составляли подавляющее большинство населения Иерусалима.
In April, one house was demolished in the village of Anata in the Jerusalem area.
В апреле один жилой дом был разрушен в поселке Аната в районе Иерусалима.
The status of Jerusalem is still an unresolved question on both the local and international scenes.
Статус Иерусалима остается нерешенным как на внутренней, так и на внешнеполитической арене.
Israel’s announcement after the UN vote of new settlements around Jerusalem weakened his standing further.
Объявленные Израилем после голосования в ООН новые создаваемые поселения вокруг Иерусалима еще больше ослабили его позиции.
Having been the mayor of Jerusalem for 10 years, you know the situation of Palestinians close up.
После 10 лет пребывания на должности мэра Иерусалима, вам хорошо известна ситуация палестинцев.
My son Jonathan is a man of integrity who will truly speak for the people of Jerusalem.
Мой сын Йонатан - человек принципов, который может по-настоящему говорить от имени жителей Иерусалима.
Completing extension of the branch office network in the West Bank to Ramallah, Bethlehem, Qalqilya and Jerusalem.
Завершение расширения сети отделений на Западном берегу в целях охвата Рамаллы, Вифлеема, Колькильи и Иерусалима.
In his speech, delivered on the occasion of the Iranian “Jerusalem Day”, Rafsanjani emphasized the following themes:
В своей речи, произнесенной по случаю отмечавшегося в Иране «Дня Иерусалима», Рафсанджани высказал следующие мысли:
On 20 September, Minister for Jerusalem Affairs Haim Ramon met with his Palestinian Authority counterpart, Faisal Husseini.
20 сентября министр по вопросам Иерусалима Хаим Рамон встретился со своим коллегой из Палестинского органа Фейсалом Хусейни.
Early yesterday morning, 11 May, Palestinian gunmen opened fire on an Israeli vehicle travelling just north of Jerusalem.
Вчера рано утром, 11 мая, вооруженные палестинцы обстреляли движущуюся израильскую машину в северном пригороде Иерусалима.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité