Exemples d'utilisation de "Jumped" en anglais

<>
She fairly jumped for joy. Она прямо прыгала от радости.
By mid-1997, the number jumped to 764,000! К середине 1997 это число подскочило до 764 000!
Ken jumped over the wall. Кен перепрыгнул через стену.
We've jumped way beyond the Red Line into uncharted space. Мы перешли опасную черту в глубинах космоса.
He hasn't just jumped into a new business. Он не вскочил в новое дело.
I ditched the car and jumped on a passing train. Я избавилась от машины и запрыгнула на проходящий поезд.
I know I've jumped all over the place. Я знаю, что я перескакивал с одного на другое.
Oh, she jumped at the chance. О, она прыгает от нетерпения.
Longer-dated Fed funds futures rate expectations jumped 15 bps. Долгосрочные фондовые ожидания по фьючерсам ФРС подскочили 15 п.
He jumped across the puddle. Он перепрыгнул через лужу.
But this crib creeper jumped headfirst into the kiddie pool, so the notion that he could move to more straightforward violence is entirely possible. Но этот любитель детишек сразу кинулся в омут с головой так что мнение, что он мог перейти к более простым формам насилия, вполне оправданно.
I've never jumped on a running board before. Никогда раньше не вскакивал на подножку.
He scaled six floors of a Docklands apartment building, - jumped the balcony and killed Van Coon. Он забрался на шестой этаж жилого дома в Доклендс, запрыгнул на балкон и убил Ван Куна.
That influenza virus has also "jumped" from the chickens to those who look after them, killing some people. Этот вирус гриппа "перескочил" от цыплят и к тем, кто за ними присматривает, несколько человек уже умерли.
The lion jumped through the burning ring. Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
The power output from the warp core just jumped off the scale. Только что подскочил выход мощности варп-двигателя.
He jumped over the hedge. Он перепрыгнул через изгородь.
Logan refused and jumped on his skateboard and rolled away. Логан отказался, вскочил на свой скейтборд и укатил.
Our victim, Lieutenant Gordon Roth, stumbled down the street, jumped in the van, then chugged a bottle of drain cleaner. Наша жертва, лейтенант Гордон Рот, шел, спотыкаясь, по улице, запрыгнул в фургон, и затем залпом выпил бутылку очистителя для труб.
Although one could quibble whether the countries with which negotiations were opened in 1998 (Cyprus, Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland, and Slovenia) had really jumped these hurdles, the threshold was set high. Хотя можно оспаривать, сумели ли страны, с которыми переговоры были начаты в 1998 году (Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Польша и Словения), действительно перескочить барьер, но планка была поставлена высоко.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !