Exemples d'utilisation de "Just Bling" en anglais
My software never has bugs. It just has random features.
В моём ПО никогда нет ошибок. Есть только неожиданные функции.
Women want to reconcile achievement and traditional feminine grace and therefore prefer to buy diamonds that sparkle, but don’t have too much bling.
Женщины хотят соединить новейшие достижения с традиционным женским изяществом, поэтому они предпочитают покупать блестящие ювелирные украшения, но при этом стараются выглядеть довольно скромно.
As a presidential candidate, Sarkozy was often described as "Sarkozy the American," an expression that alluded to his can-do style, his taste for "bling," and the very American way in which he used his personal history to gain the support of would-be voters.
Во время президентских выборов Саркози часто называли "Саркози-американцем", выражение, которое намекало на его энергичные манеры, его склонность к "шику" и очень американский способ поведения - использование своей личной истории для получения поддержки своих будущих избирателей.
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
Как бы сильно ты торопился, твои усилия - лишь капля в море.
You take his bling, you jack him for his ride, you maybe even bust his kneecaps.
Ты забираешь его цацки, ты повысил ставки, возможно сломал его коленные чашечки.
Well, they had crappy taste in bling, that's for sure.
Ну, у них был дерьмовый вкус на украшения, это точно.
Cell phones, hats, rings, and bling, take it off and put it in the basket.
Мобильные, кепки, кольца, железки - снять и в корзину.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
«Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
She used to be flat-chested - just when did she get so large?
Вообще-то она всегда была плоской, когда вдруг она стала такой большой?
One thinks of a new International, not of communism, but of vulgarity and bling, in which the political landscape shrinks to the dimensions of a television stage.
Представляется такой новый Интернационал, но не коммунизма, а вульгарности и дешёвого шика, в котором политический ландшафт сжимается до размеров телевизионной сцены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité