Exemples d'utilisation de "Kirk" en anglais
Except that Nate says Kirk never leaves the square.
Исключено, Нэйт говорит, что Кирк никогда не покидает площадь.
While we negotiated peace, Kirk was developing the Genesis torpedo.
Пока мы договаривались о мире, Кирк создавал торпеду "Генезис".
Dr. Lawton, who is Marcus Orr, Sheryl Kirk and Gabriel Elba?
Доктор Лоутон, кто такие Маркус Орр, Шерил Кирк и Габриэль Эльба?
Look, Mrs. Kingston, Kirk will not rest until you are satisfied.
Послушайте, Миссис Кингстон, Кирк не успокоится, пока вы не будете удовлетворены.
It's better than being jealous of some random kid named Kirk.
Это лучше, чем ревновать к некоторому случайному ребенку по имени Кирк.
Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up.
По счастью, Кирк меня увидел, подплыл и вытянул.
The year was 1588, 400 years before Kirk Gibson would hit his famous home run.
Был 1588 год, За 400 лет до знаменитого "хоумрана" Кирка Гибсона.
So you're telling me every time Kirk went into the transport, he was killing himself?
Так ты говоришь, что каждый раз, когда Кирк заходил в телепорт, он себя убивал?
Your father, Lieutenant George Kirk, assumed command of his vessel before being killed in action, did he not?
Ваш отец, лейтенант Кирк, принял на себя командование кораблем незадолго до смерти в бою, я прав?
Kirk, we've got some news for you that we, uh, we felt you deserved to hear in person.
Кирк, у нас есть для вас новости, и мы посчитали, что вы заслуживаете того, чтобы услышать это лично.
Kirk Citron's "Long News" project collects stories that not only matter today, but will resonate for decades - even centuries - to come.
Проект Кирка Ситрона "Долгие новости" занимается сбором рассказов о событиях, последствия которых будут ощущаться десятки, если не сотни лет.
Anyway, we weren't here because I had taken Irene to AE, and when we got back the ambulance had already gone, with Kirk in it.
В любом случае, когда мы вернулись машина скорой помощи уже увезла Кирка.
What you see is all that remains of the ship's company and crew of the Botany Bay, marooned here 15 years ago by Captain James T Kirk.
То, что вы видите, это все, что осталось от экипажа корабля "Ботани-Бей", брошенного здесь 15 лет назад капитаном Джеймсом Т Кирком.
Well, the law became quite clear during the fight for Barry Bonds' ball - and, hey, I realize saying Bonds' name in the same sentence as Kirk Gibson - sacrilege, uncool.
Ну, закон все ясно определил во время борьбы за мяч Барри Бондса, и я понимаю, что называть имя Бондса и Кирка Гибсона в одном и том же предложении - это кощунство, так нельзя.
Captain Kirk, without authorization and in league with the fugitive John Harris, you went rogue in enemy territory, leaving me no choice but to hunt you don and destroy you.
Капитан Кирк, вы без разрешения и в союзе с беглецом Джоном Харрисоном, стали плутовать на вражеской территории, и не оставили мне выбора кроме как выследить и уничтожить вас.
Letter dated 21 June 1999 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, concerning the resignation of Judge Gabrielle Kirk McDonald as a judge of the International Tribunal for the former Yugoslavia and the nomination by the United States of America of Patricia McGowan Wald to replace Judge McDonald.
Письмо Генерального секретаря от 21 июня 1999 года на имя Председателя Совета Безопасности, касающееся ухода в отставку судьи Гейбриел Кирк Макдональд с поста судьи Международного трибунала по бывшей Югославии и назначения Соединенными Штатами Америки Патриции Магауан Уолд для замены судьи Макдональд.
As a result of her work with the judge from the United States of America, Gabrielle Kirk McDonald, rule 96 was introduced into the Rules of Procedure and Evidence (Evidence in cases of sexual assault) which was a determining factor in the jurisprudence which the Tribunal later established in respect of crimes of a sexual nature committed against women during armed conflict.
Благодаря ее усилиям, а также усилиям судьи из Соединенных Штатов Америки Гейбриел Кирк Макдональд в Правила процедуры и доказывания было включено правило 96 (Доказывание в делах, связанных с сексуальным насилием), которое сыграло важную роль в прецедентах, которые впоследствии были созданы Трибуналом в области сексуальных преступлений, совершенных против женщин в условиях вооруженных конфликтов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité