Exemples d'utilisation de "Kitchen Gardens" en anglais
Availability of water has enabled women to establish kitchen gardens that have resulted in monthly savings of up to 1000 Kenyan shillings per family.
Доступность воды позволила женщинам разбить огороды, в результате чего каждая семья получила экономию в размере до 1000 кенийских шиллингов в месяц.
Food-for-work in Bay and Bakol regions has been instrumental in developing and rehabilitating irrigation canals, water catchments, wells, shelters, roads and kitchen gardens.
В областях Бай и Бакоол программы «продовольствие в оплату за труд» играют важную роль в сооружении и восстановлении ирригационных каналов, водосборов, колодцев, жилья, дорог и приусадебных огородов.
In India, women's self-help groups significantly contribute to improving the living conditions of poor households and the surrounding environment by creating “Kitchen Gardens”, where women cultivate fruits, flowers and vegetables around their homes for consumption and sale.
В Индии женские группы самопомощи вносят значительный вклад в повышение уровня жизни неимущих семей и в улучшение состояния окружающей среды, разводя огороды, на которых они выращивают фрукты, цветы и овощи вокруг своих домов для потребления и продажи.
The Centre also has leisure areas (gardens), public telephones, television viewing areas, reserved family areas, a kitchen, administrative areas such as the secretariat and legal office, and other facilities for internal security, as well as a duty register.
В центре имеются также зоны отдыха (дворики), общественные телефоны, зоны, где имеются телевизоры, места, отведенные для семей, кухня, такие административные зоны, как дирекция, юридический отдел и другие места для обеспечения внутренней безопасности, включая комнату для записей дежурств.
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
Тело - это сад, садовник которому - наша воля.
According to the report, people renting properties spend an average of 55 per cent of the amount that those with their own homes spend on their gardens.
Согласно этому отчету, люди, снимающие жилье, тратят в среднем 55 процентов от суммы, которую владельцы собственных домов тратят на садоводство.
The colony now numbered about 8,000, the primary limits to the population being the cost of transportation from Earth — which was covered by the Mars Development Corporation (MDC) — and the extent of the hydroponic gardens within the tube complex.
Сейчас население колонии составляет около 8000 человек, и главным препятствием на пути переселения была стоимость полета от Земли до Красной планеты, который оплатила корпорация по освоению Марса Mars Development Corporation (MDC), а также размеры плантаций и садов на гидропонике внутри комплекса.
The second, placed originally in the Luxembourg Gardens in 1906, has just been given a new home in the Musée d’Orsay.
Второй вариант статуи, установленный первоначально в Люксембургских садах в 1906 году, совсем недавно был перемещен в Музей Д`Орсэ.
Surrounded by trees and gardens, time and weather took its toll on the smaller statue.
Время и погода оставили заметный след на этой небольшой статуе, стоявшей в окружении деревьев и садов.
The Americans' supply train would regularly pass through my father's ancestral village, Arak, then a scenic oasis of green gardens and fruit orchards.
Американский поезд с припасами регулярно проходил через родную деревню моего отца - Арак - которая в то время представляла собой живописный оазис зеленых и фруктовых садов.
Tom finished cleaning the kitchen and then started cleaning the living room.
Том закончил уборку на кухне и принялся за уборку в гостиной.
Decades ago, Bucharest held many tiny houses, with courtyards and small gardens.
Несколько десятилетий назад, в Бухаресте было много крошечных домиков с внутренними двориками и небольшими садами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité