Exemples d'utilisation de "Krakow" en anglais

<>
Krakow and now a Huta have different buildings, are different cities. Краков и Новая Хута это разная архитектура, разные города.
The EU is committed to strengthening identification, control and interception of illegal trafficking and takes an active part in the Proliferation Security Initiative (Krakow initiative). ЕС привержен делу активизации выявления, контроля и пресечения незаконного оборота и принимает активное участие в Инициативе по безопасности в борьбе с распространением (Краковская инициатива).
Before and after his election, the then Cardinal Karol Wojtyla of Krakow was its most effective representative. До и после выборов тогда еще Кардинал Карол Войтила из Кракова был самым эффективным ее представителем.
Education: Medical Academy of Krakow, Poland (1965-1971); postgraduate training at Graylands and Swanbourne Psychiatric Hospitals, Perth, Australia (1976-1977), Leichestershire Area Health Authority (1977-1980). Образование: Краковская медицинская академия, Польша (1965-1971 годы); аспирантура в Грейландской и Свонбургской психиатрических больницах, Перт, Австралия (1976-1977 годы), зональное Управление здравоохранения Лестершира (1977-1980 годы).
Research carried out in the Department of Photogrammetry and Remote Sensing Informatics of the University of Science and Technology in Krakow, Poland, in 2003 focused on three main areas: Исследования, проводившиеся в 2003 году на Факультете фотограмметрии и информатики дистанционного зондирования Научно-технического университета в Кракове, Польша, были посвящены трем основным направлениям:
Poland had also played an active part in two new international initiatives: the Global Partnership of the Group of Eight and the Proliferation Security Initiative, also known as the Krakow Initiative of 2003. Польша также играла активную роль в двух новых международных инициативах: глобальном партнерстве «Группы восьми» и инициативе по воспрещению распространения, известной также как Краковская инициатива 2003 года.
At meetings held in conjunction with other international meetings and workshops in Warsaw (December 2004), Jönköping (June 2005) and Krakow (September 2005) work progress was discussed and technical issues solved. На совещаниях, которые были приурочены к другим международным совещаниям и рабочим совещаниям в Варшаве (декабрь 2004 года), Йёнчёпинге (июнь 2005 года) и Кракове (сентябрь 2005 года), обсуждался ход работы и решались технические вопросы.
The Joint FAO/ECE Experts Network for the Implementation of Sustainable Forest Management conducted a Seminar on sustainable development of Competitive Forest Operations in Europe in Krakow, Poland, in September 2005. В сентябре 2005 года в Кракове, Польша, Совместная сеть экспертов ФАО/ЕЭК по обеспечению устойчивого лесопользования провела семинар по вопросам устойчивого развития конкурентоспособных лесохозяйственных предприятий в Европе.
The Jewish Council comprised of 24 elected Jews personally responsible for carrying out the orders of the regime in Krakow, such as drawing up lists for work details, food and housing. Еврейский совет состоял из 24 избранных евреев Они персонально отвечали за исполнение приказов режима в Кракове и составляли списки рабочих бригад, продовольственного снабжения и размещения.
The soiling experiments were performed at ICP Materials sites, where passive samplers for particles were exposed, and at the targeted sites of the MULTI-ASSESS project in Athens, Rome, London, Prague and Krakow. На участках МСП по материалам, где были установлены пассивные пробоотборники для частиц, и на целевых участках проекта MULTI-ASSESS в Афинах, Риме, Лондоне, Праге и Кракове были выполнены опыты по оценке степени видимой порчи материалов.
Everywhere from London to Rome to Paris, Polish artisans are contributing decisively to the beautification of Europe, using the skills they used in the past to build cities like Krakow and St. Petersburg. Повсюду - от Лондона до Рима - польские ремесленники вносят свой решительный вклад в украшение Европы, используя навыки, которые пригодились им в прошлом при строительстве таких городов, как Краков и Санкт-Петербург.
In 2004 experts from the Bundeskartellamt (Federal Cartel Office) provided assistance in the strengthening of the Competition Council of Lithuania as well as within the framework of the EU twinning project with Poland (in Warsaw, Krakow and Poznan) and Lithuania (Riga). В 2004 году эксперты из Федерального управления по картелям (Bundeskartellamt) оказывали помощь в укреплении Совета по вопросам конкуренции Литвы, а также помощь в рамках проекта наставничества, осуществляемого ЕС с Польшей (в Варшаве, Кракове и Познани) и Литвой (в Риге).
President of Academy of Legal Sciences of Croatia; President of Association of Teachers and Other Scientists, Zagreb; visiting Professor at universities in the United States of America (Yale and Duke), Germany (Freiburg), Italy (Rome, Trieste, Padova, Catania), Austria (Vienna, Graz), Poland (Torun, Krakow), Hungary (Budapest), Slovenia (Ljubljana), the Netherlands (The Hague) etc. Президент Академии юридических наук Хорватии; президент Ассоциации преподавателей и других ученых, Загреб; внештатный профессор университетов в Соединенных Штатах Америки (Йейл и Дьюк), Германии (Фрайбург), Италии (Рим, Триест, Падуя, Катания), Австрии (Вена, Грац), Польше (Торун, Краков), Венгрии (Будапешт), Словении (Любляна), Нидерландах (Гаага) и т.д.
President of the Academy of Legal Sciences of Croatia; President of the Association of Teachers and Other Scientists, Zagreb; visiting professor at universities in the United States of America (Yale and Duke), Germany (Freiburg), Italy (Rome, Trieste, Padova and Catania), Austria (Vienna and Graz), Poland (Torun and Krakow), Hungary (Budapest), Slovenia (Ljubljana), the Netherlands (The Hague), etc. Президент Академии юридических наук Хорватии; председатель Ассоциации преподавателей и других ученых, Загреб; приглашенный профессор в университетах Соединенных Штатах Америки (Йель и Дьюк), Германии (Фрайбург), Италии (Рим, Триест, Падуя и Катания), Австрии (Вена и Грац), Польши (Торунь и Краков), Венгрии (Будапешт), Словении (Любляна), Нидерландов (Гаага) и т.д.
The aim of the PSI, presented by the President of the United States of America on 31 May 2003 at Wawel Castle in Kraków, is to advance international cooperation in the interdiction of shipments of weapons of mass destruction, and materials required to develop such weapons, to State and non-State actors causing proliferation concern. Цель ИБОР, представленной Президентом Соединенных Штатов Америки в Вавельском замке в Кракове 31 мая 2003 года, состоит в продвижении международного сотрудничества в связи с пресечением отгрузок государственным и негосударственным субъектам, вызывающим распространенческую озабоченность, оружия массового уничтожения и материалов, требуемых для разработки такого оружия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !