Exemples d'utilisation de "Kwai Chung" en anglais
When South Korea was ruled by military strongmen, Korean collaboration with Japanese colonial rule in the first half of the twentieth century was not discussed - partly because some of those strongmen, notably the late Park Chung Hee, had been collaborators themselves.
Наоборот, это происходит тогда, когда страны становятся на путь демократического развития.
Once Korean students overthrew the dictatorship of Park's successor, Chung Doo-hwan, Korean scientists, engineers, economists, and others, returned home en masse, bringing knowledge acquired in the US with them.
После того как корейские студенты свергли наследника диктатуры Пака Чун Ду Хвана, корейские ученые, инженеры, экономисты и другие специалисты начали en masse (все вместе) возвращаться домой, привозя с собой знания, приобретенные в США.
Indeed, right-wing leaders like Representative Chung Mong-joon of the governing Saenuri Party have been vocal in expressing their doubts about South Korea's current denuclearization policy, suggesting that a nuclear weapons program could prevent a second war on the peninsula.
В действительности, правые лидеры, такие как Чон Мон Чжун, представитель из правящей партии "Saenuri", выразили свои сомнения по поводу текущей политики денуклеаризации Южной Кореи, предполагая, что ядерная программа может предотвратить вторую войну на полуострове.
The fact that many family members, including Park Chung Hee's daughter, Geon-hye, support the conservative opposition party is surely no coincidence.
Тот факт, что многие члены семьи, включая дочь нынешнего президента Пак Чун Хи по имени Геон-Хи, поддерживают оппозиционную консервативную партии, - это, конечно, не является исключением.
So you better clean yourself up and figure out a way to make up for Albert Chung.
Так что приведи свою жизнь в порядок и найди способ искупить вину перед Альбертом Чангом.
Hyang Kwan Chung that only has incense burner's pots?
В Хян Кван Чун находятся только кадила с углем и ладаном?
And she's Asian, so Chung will have someone to play pai gaw poker with.
К тому же она азиатка, так что Чангу будет с кем в Маджонг резаться.
POTUS, he knew the gig was up because Doyle, Furlong, Chung all turned the party against him.
Президент знал, что всё кончено, потому что Дойл, Фёрлонг, Чанг все обратили партию против него.
We just found out that governor Chung is golfing with potus.
Мы только что выяснили, что губернатор Чанг играет в гольф с президентом.
In a place like Hyang Kwan Chung, the only treasures that can be found are incense burner's pots.
В таком месте, как Хян Кван Чун, лучшие сокровища, которые можно найти, это кадила с углем с ладаном.
I'll run against Chung and I'll run against POTUS.
Я пойду на выборы против Чанга и против президента.
Governor Chung, we live in a time when young people find it increasingly hard to find work.
Губернатор Чанг, мы живём во времена, когда молодёжи всё тяжелее найти работу.
South Korea’s recently elected president, Park Geun-hye, is the daughter of Park Chung Hee, who ruled the country from 1961 to 1979.
Недавно избранный президент Южной Кореи Пак Кын Хе – это дочь Пак Чон Хи, который правил страной с 1961 по 1979 год.
After taking power in 1961, Park Chung Hee's military government moved in a trial-and-error fashion, without recourse to system-wide transformation, experimenting at first with various public investment projects.
После прихода к власти в 1961 году военное правительство Пак Чжон Хи действовало методом проб и ошибок, не прибегая к всеобщей трансформации системы и экспериментируя сначала с различными проектами общественных инвестиций.
But to call the citizens under Park Chung Hee, Ferdinand Marcos, or General Suharto “free” is an abomination.
Но называть граждан под правлением Парк Чунг Хи, Фердинанда Маркоса или генерала Сухарто «свободными» — это кощунство.
To establish a sessional working group to examine the working methods and activities of transnational corporations under agenda item 4 and to nominate the following members of the Sub-Commission as members of the working group: Mr. Alfonso Martínez, Mr. Alfredsson, Mr. Bíró, Mr. Chung, Mr. Guissé.
учредить сессионную рабочую группу по рассмотрению методов работы и деятельности транснациональных корпораций по пункту 4 повестки дня и включить в состав этой рабочей группы следующих членов Подкомиссии: г-на Альфонсо Мартинеса, г-на Альфредссона, г-на Биро, г-на Гиссе и г-жу Чун. Текст решения см.
Mr. CHUNG Eui-yong (Republic of Korea) said that his Government was fully committed to the letter and spirit of Amended Protocol II, as witnessed by its continuing contributions to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action and its moratorium on the export of anti-personnel mines, and that efforts to make the Protocol universal needed to be redoubled.
Г-н ЧУН Ый-ён (Республика Корея) говорит, что его правительство полностью привержено букве и духу пересмотренного Протокола II, как об этом свидетельствуют его неуклонные вклады в Целевой фонд добровольных взносов на оказание помощи в разминировании и его мораторий на экспорт противопехотных мин, и нужно удвоить усилия по универсализации Протокола.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité