Exemples d'utilisation de "LIMIT" en anglais avec la traduction "граница"

<>
Is there any limit to this spending boom? Есть ли какие-либо границы таким стремительно возросшим расходам?
Wow, you are stretching that definition to its limit. Вы слишком растягиваете границы данного термина.
But, at some point, we will confront some limit to growth. Но, в определенный момент, мы станем противостоять определенным границам роста.
Abel, there's a limit to everything, you have to make up your mind. Авель, все имеет свои границы, пора решиться на что-нибудь.
Some edges may also have a maximum on the limit value for performance reasons. Для некоторых границ значение параметра limit совпадает с максимально допустимым значением. Это необходимо для повышения производительности.
But the enlargement schedule agreed at Copenhagen will define the final limit of the Union. Но график расширения, согласованный в Копенгагене, будет определять окончательные границы Союза.
We didn't push the limit; we just showed that they were further than anyone thought. Мы не переходили границы, мы просто доказали, что можно зайти чуточку дальше, чем мы думаем.
Although our time eventually runs out, we're finding ways of pushing life spans to the limit. Хотя наше время в конце концов истекает, мы находим пути расширить границы нашей жизни.
By artificially establishing a knowledge frontier, we limit our concept of the infinity of man's knowledge. Устанавливая такие границы, мы наносим удар по идее безграничности мышления.
The final source of risk, cyberspace, may soon overshadow all the rest, because borders and armies cannot limit it. Последний источник риска, киберпространство, в ближайшее время может затмить все остальные, потому что границы и армии не могут его ограничить.
The MaxRequestBytes registry value determines the upper limit for the total size of the Request line and the headers. Значение реестра MaxRequestBytes определяет верхнюю границу общего размера строки запроса и заголовков.
Now we know there's a limit to how far back we can see, an edge to the visible Universe. И мы знаем, что есть предел того, как далеко в прошлое мы можем заглянуть, граница наблюдаемой Вселенной.
The upper limit of zero (0) in the last interval means that all amounts that exceed 100 are included in the interval. Верхняя граница последнего интервала равная 0 означает, что все суммы больше 100 включаются в этот интервал.
protests against foreign workers, demands for trade protection, and a financial nationalism that seeks to limit the flow of money across national frontiers. протесты против иностранных работников, требования охраны торговли и финансовый национализм, стремящийся ограничить поток денег за границу.
Formulating a basic law governing national security, a law that would define the role and limit the actions of the SDF, is a mechanism we should seriously consider. Нам следует со всей ответственностью рассмотреть механизм формулирования основного закона, который будет регулировать обеспечение национальной безопасности и определит роль и границы, в рамках которых могут действовать силы самообороны.
The protectionist responses are sadly familiar: protests against foreign workers, demands for trade protection, and a financial nationalism that seeks to limit the flow of money across national frontiers. Протекционистские ответные действия печально знакомы: протесты против иностранных работников, требования охраны торговли и финансовый национализм, стремящийся ограничить поток денег за границу.
In contrast, the same source, which is at the lower limit of the activity range for cobalt-60 sources would be detected with 68 % probability within a grapple load. И наоборот, этот же источник, активность которого находится на уровне нижней границы диапазона для источников кобальта-60, будет обнаружен в грейферном захвате с вероятностью, равной 68 %.
For integrated head restraints, the limit between the head restraint and the seat-back is defined by the plane perpendicular to the reference line 540 mm from the R point. Для встроенного подголовника граница между подголовником и спинкой сиденья определяется плоскостью, перпендикулярной исходной линии и расположенной на расстоянии 540 мм от точки " R ".
Joint search operations were stepped up, including operations along the borders and boundaries to limit the smuggling and storage of weapons and supplies in support of ethnic Albanian armed groups. Были усилены совместные поисковые операции, включая операции вдоль государственных и административных границ с целью ограничения масштабов контрабандного провоза и хранения оружия и предметов снабжения в поддержку этнических албанских вооруженных групп.
“In the northernmost limit of the mosquito, Higashiyama located on the eastern side of Tohoku district, there is a cement plant in which used tyres are used for fuel and raw materials. " На северной границе ареала распространения комаров, в Хигашияме, расположенной в восточной части района Тохоку, находится цементный завод, на котором изношенные шины используются в качестве топлива и источника сырья.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !