Exemples d'utilisation de "Labels" en anglais avec la traduction "ярлык"

<>
And stop with the labels, the limiting. И не надо ярлыков, ограничений -
Simplistic labels reflect more prejudice than understanding. Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание.
Losing of labels, because we are not jam jars. нужно избавиться от ярлыков. Потому что мы - не банки с вареньем;
Click Add & Manage next to Labels on the right Нажмите Добавление и управление рядом с пунктом Ярлыки справа.
They come up with these very restrictive labels to define us. Они предлагают очень ограничивающие ярлыки для того, чтобы охарактеризовать нас.
An array of localized labels for buttons describing the recovery options Массив локализованных ярлыков для кнопок, которые описывают варианты восстановления
Unusual or undesirable behaviors are called "symptoms" and the labels are "diagnoses." Необычное или нежелательное поведение называется "симптомами", а ярлыки - "диагнозами".
How do I create and manage labels for my Page's messages? Как создать ярлыки для сообщений своей Страницы и управлять ими?
The first is to give easy labels to complex and diverse societies. Первая заключается в навешивании упрощенных ярлыков на сложные и разнообразные сообщества.
How do I preserve my Gmail labels if I am exporting my mail? Как сохранить ярлыки при экспорте почты Gmail?
I'm not interested in any labels, unless it's on something I shoplift. Я не люблю все эти ярлыки, только если они не на том, что я краду в магазине.
If I had to call myself anything, and I hate labels, I'd say imaginer. Если бы я должен был назвать себя как-то, хоть я и не люблю ярлыки, я бы сказал - выдумщик.
Press the Control key, ... select the labels, ... change their color, ... and align them to the right. Нажимаем клавишу CTRL, щелкаем ярлыки, меняем их цвет и выравниваем по правому краю.
Use the shipping carrier software to process packages, generate labels, and transfer information to Microsoft Dynamics AX. Программное обеспечение перевозчика, осуществляющего доставку, можно использовать для обработки упаковок, создания ярлыков и переноса информации в Microsoft Dynamics AX.
When identity politics tries to put labels on us, it is our freedom of imagination that is in danger. Когда политика личности пытается навесить на нас ярлыки, опасности подвергаются наша свобода и воображение.
You can create and apply labels to your Page's messages to organize them by category, topic or importance. Вы можете создавать и использовать ярлыки для сообщений своей Страницы, чтобы упорядочивать их по категории, теме или важности.
But neither are all consumers of food able to interpret the quantities of nutrients that are shown on nutritional labels. Но и не все потребители пищи могут интерпретировать количество питательных веществ, которое показано на ярлыках продуктов.
Below Labels on the right, begin typing the label you want to apply, then select it from the list that appears Под пунктом Ярлыки справа начните вводить название ярлыка, который хотите использовать, затем выберите его из появившегося списка.
Use the shipping carrier software to verify information about the shipment, including shipping charges and package weight, and to print shipping labels. Программное обеспечение перевозчика можно использовать для проверки сведений об отгрузке, включая накладные расходы на отгрузку и вес упаковки, а также для печати ярлыков отгрузки.
I'm surprised someone who hates labels and is bisexual is so quick to dismiss something in such black and white terms. Я удивлен, что кто-то, кто ненавидит ярлыки и еще бисексуалка, так быстро отвергла что-то настолько черно-белое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !