Exemples d'utilisation de "Launch" en anglais avec la traduction "начинать"
Traductions:
tous3718
начинать973
запускать664
запуск443
начинаться358
запускаться258
использовать222
выпускать65
выпуск24
пуск22
использоваться22
катер7
взлет2
пускать2
баркас2
производить запуск1
спускать на воду1
autres traductions652
And who better to launch this than Nicolas Sarkozy?
Кто сможет начать это движение лучше, чем Николя Саркози?
I will launch a mass attack with slings and fireballs.
Я начну массовую атаку на стропах и огненных шарах.
Well, General Schuester is about to launch a counter-offensive.
Что ж Генерал Шустер начинает контрнаступление.
The launch in 2005 of the Government's Digital Strategy.
Начало реализации в 2005 году правительственной стратегии цифровой связи.
Soon he is at the Brandenburg Gate, in time for the launch.
В эти минуты он у Бранденбургских ворот, чтобы начать забег.
The goal is to make ends meet, not to launch a career.
Их цель – свести концы с концами, а не начать карьеру.
Nor can it launch a war whenever it wishes without alienating other countries.
А также не могут начинать войну всякий раз, когда захотят, не вызвав отчуждения других стран.
The average profit since the launch of the Fund (per month) - 12.28%
Средний доход с начала работы фонда (в месяц) - 12.28%
This is the time and place to launch the global drive toward sustainability.
Пришло время начать глобальный путь в сторону устойчивого развития.
• Launch a global campaign, tailored for different regions, to improve public awareness of AMR.
• Начать глобальную кампанию (с учётом индивидуальных особенностей регионов) по повышению осведомлённости населения о проблеме АМР.
No, they're assembling, waiting for whoever's behind this to launch the attack.
Нет, они группируются, ждут того, кто стоит за этим, чтобы начать атаку.
Britain’s Chancellor of the Exchequer, George Osborne, felt compelled to launch a parliamentary inquiry.
Министр финансов Великобритании Джордж Осборн был вынужден начать парламентское расследование.
And it could launch attacks on US, European, and Israeli targets on a global basis.
Он также может начать атаки на американские, европейские и израильские объекты по всему миру.
A government can apply diplomatic pressure. It can impose sanctions. It can launch a military attack.
Правительство может прибегнуть к дипломатическому давлению, может ввести санкции, а может начать военные действия.
But it risks foundering in the docks, and its launch should therefore be deliberate, not rushed.
Но, поскольку сохраняется вероятность того, что это начинание может потерпеть неудачу, к началу деятельности Суда необходимо тщательно подготовиться.
Many others would not like to see the Israeli army launch a ground invasion into Gaza.
Многие другие не хотят, чтобы израильская армия начала наземное вторжение в Газу.
Yeah, we couldn't really launch an investigation without tipping our hand to the Vasquez operation.
Да, сами мы не могли начать расследование, не раскрывая при этом операцию "Васкез".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité