Exemples d'utilisation de "Law enforcement officials" en anglais

<>
The law enforcement officials emerging from an abandoned railway car. Сотрудники правоохранительных органов, выходящие из заброшенного ж / д вагона.
Judges, law enforcement officials, high-profile local officials and a female public figure were killed. Погибли судьи, сотрудники правоохранительных органов, высокопоставленные местные должностные лица и один общественный деятель из числа женщин.
Lastly, human rights training was provided to all law enforcement officials, including police officers, customs officials and magistrates. Наконец, подготовку по вопросам прав человека проходят все сотрудники правоохранительных органов, включая сотрудников полиции и таможни и магистратов.
How many criminal proceedings against law enforcement officials were initiated under articles 126 and 127 of the Criminal Code? Сколько уголовных дел было возбуждено в отношении сотрудников правоохранительных органов по статьям 126 и 127 Уголовного кодекса?
These operational guidelines are for law enforcement officials seeking records from Instagram LLC, a wholly owned subsidiary of Facebook, Inc. Настоящее операционное руководство предназначается для сотрудников правоохранительных органов, запрашивающих информацию у компании Instagram LLC, которая является филиалом, полностью принадлежащим компании Facebook, Inc.
Provide training for law enforcement officials, social workers and prosecutors on how to address complaints regarding child abuse in a child-sensitive manner; проводить обучение сотрудников правоохранительных органов, социальных работников и прокуроров по методам рассмотрения жалоб на жестокое обращение с детьми с учетом интересов ребенка;
When speaking to senior law enforcement officials, I was told that the women were smuggling drugs from Afghanistan to pay for shoes and schoolbooks. При разговоре с высокопоставленными сотрудниками правоохранительных органов мне сказали, что женщины провозили наркотики из Афганистана, чтобы заплатить за обувь и школьные учебники.
Law enforcement officials who do not submit requests through the Law Enforcement Online Request System at facebook.com/records should expect longer response times. На обработку запросов сотрудников правоохранительных органов может потребоваться больше времени, если эти запросы отправлены не через онлайн-систему запросов от правоохранительных органов, расположенную по адресу facebook.com/records.
In that light, training seminars had been organized, as well as special days when law enforcement officials and members of civil society could meet informally. В этой связи налажено проведение учебных семинаров, а также специальных дней для неофициальных встреч сотрудников правоохранительных органов и представителей гражданского общества.
Law enforcement officials are encouraged to use the Law Enforcement Online Request System at facebook.com/records for the submission, tracking and processing of requests. Сотрудникам правоохранительных органов рекомендуется использовать онлайн-систему запросов от правоохранительных органов, расположенную по адресу facebook.com/records, для отправки, отслеживания и обработки запросов.
Ensure that law enforcement officials are given training, resources and equipment for the effective discharge of their duties in accordance with international human rights standards; организовать подготовку сотрудников правоохранительных органов и выделить им ресурсы и оборудование, необходимые для обеспечения эффективного выполнения ими своих обязанностей в соответствии с международными стандартами в области прав человека;
Law enforcement officials who believe that notification would jeopardize an investigation should obtain an appropriate court order or other appropriate process establishing that notice is prohibited. Сотрудники правоохранительных органов, которые полагают, что уведомление может повредить расследованию, должны получить соответствующее судебное решение или другой соответствующий судебный документ, который устанавливает запрет на уведомление.
In April 2004, a seminar was held on the theme “International humanitarian law, human rights law and law enforcement activities” for law enforcement officials of Kyrgyzstan. В апреле 2004 года для сотрудников правоохранительных органов Кыргызстана был проведен семинар по теме «Международное гуманитарное право, нормы права, касающиеся прав человека, и правоохранительная деятельность».
The Committee urges that training be provided to law enforcement officials and judges on the serious and criminal nature of domestic violence, in particular, violence against women. Комитет настоятельно рекомендует сотрудникам правоохранительных органов и судьям пройти профессиональную подготовку по вопросам серьезного и преступного характера бытового насилия, и в частности насилия в отношении женщин.
Instead, local authorities and law enforcement officials have repeatedly harassed representatives of villagers living in the concession area, and NGOs working with the communities have also received threats. Вместо этого местные власти и сотрудники правоохранительных органов неоднократно преследовали представителей деревенских жителей, проживающих в районе концессии, и угрозы также поступали в адрес НПО, работающих с общинами.
Provide training for law enforcement officials, penitentiary staff, judges, lawyers, prosecutors, public defenders, health personnel, social workers and others as required, on children's rights and special needs; обеспечивать подготовку по вопросам прав и особых потребностей детей для сотрудников правоохранительных органов, работников пенитенциарных учреждений, судей, адвокатов, прокуроров, общественных защитников, медицинских работников, социальных работников и, при необходимости, других лиц;
The Committee urges the State party to provide training to law enforcement officials and judges regarding the serious and criminal nature of domestic violence, in particular violence against women. Комитет настоятельно призывает государство-участник вести обучение сотрудников правоохранительных органов и судей в отношении тяжкого и преступного характера бытового насилия, в частности насилия в отношении женщин.
UNODC will also help Governments to set up financial intelligence units, develop and disseminate computer-based training programmes for law enforcement officials and support the development of regional cooperation. ЮНОДК будет также оказывать помощь правительствам в создании подразделений по финансовым расследованиям, разрабатывать и распространять компьютерные учебные программы для сотрудников правоохранительных органов и поддерживать развитие регионального сотрудничества.
Several speakers noted the need to intensify cooperation between law enforcement officials with the objective of making the fight against trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances more effective. Ряд ораторов отметили необходимость активизировать сотрудничество между сотрудниками правоохранительных органов с целью повышения эффективности борьбы с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ.
The Ministry of Internal Affairs, as a key executing agency of the action plan, had conducted 2,000 seminars at 22 police stations in order to train law enforcement officials. Министерство внутренних дел, будучи основным учреждением по осуществлению этого плана действий, провело 2000 семинаров в 22 полицейских участках в целях подготовки сотрудников правоохранительных органов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !