Exemples d'utilisation de "Lawn Tennis Magazine" en anglais

<>
President, Tokyo Lawn Tennis Club, 1997-1999. Президент, Токийский клуб тенниса на траве, 1997-1999 годы.
Mother told me to mow the lawn. Мама сказала мне подстричь газон.
This magazine is issued every month. Этот журнал выходит ежемесячно.
He can play both tennis and baseball. Он умеет играть и в теннис, и в бейсбол.
However, as should be quite obvious, these goals have absolutely nothing whatsoever to do with one another: it would be like saying “I’m buying a fire hose to prevent against the threat of fire and to help me mow the lawn.” Но как должно быть совершенно очевидно, между этими целями нет абсолютно ничего общего. Это все равно, что сказать "я покупаю пожарный шланг, чтобы бороться с огнем и стричь газон".
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. Эта статья в журнале выставила на показ всему свету его дьявольские деяния.
How about playing tennis this afternoon? Как насчет поиграть в теннис сегодня после обеда?
No matter what you do, even if you decide to do nothing, the future of the lawn depends on you. Что бы вы не делали, даже если вы решите не делать ничего, будущее лужайки зависит от вас.
I learned about the new book by the advertisement in the magazine. Я узнал об этой новой книге из рекламы в журнале.
You played tennis yesterday. Вы вчера играли в теннис.
Hamas's rejection of the Oslo Accords bore political fruit as it became increasingly clear to Palestinians that the handshakes on the White House lawn would not produce the coveted end to the Israeli occupation, or even of Israel's illegal settlement activities. Непризнание Хамасом соглашений в Осло принесло политические плоды, т.к. для палестинцев стало ещё более очевидно, что рукопожатия на лужайке у Белого Дома не положат долгожданный конец израильской оккупации или хотя бы нелегальным поселениям израильтян.
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. Не выбрасывай этот журнал. Я его еще не прочитал.
He went fishing instead of playing tennis. Вместо игры в теннис он отправился на рыбалку.
Either way, your actions determine what happens to the lawn. В любом случае ваши действия определяют грядущее вашей лужайки.
My mother is reading a magazine. Моя мать читает журнал.
He played tennis all day long. Он весь день играл в теннис.
RAMALLAH - On September 13, 1993, Shimon Peres and Mahmoud Abbas met on the South Lawn of the White House to sign the Israel-PLO Declaration of Principles, or the Oslo Accords. 13 сентября 1993 г. Шимон Перес и Махмуд Аббас встретились на лужайке у Белого дома для подписания Декларации принципов между Израилем и ООП, или Соглашений в Осло.
His story was published in a magazine. В журнале опубликован его рассказ.
She loves watching tennis matches on TV. Она любит смотреть теннисные матчи по телевизору.
We'll hold an occasional wedding or concert sers on our upper lawn. Иногда на верхней террасе мы проводим свадьбы или устраиваем концерты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !