Exemples d'utilisation de "Legion" en anglais
Silver Star, Bronze Star, Legion of Merit.
Серебряная звезда, бронзовая звезда, Орден за боевые заслуги.
The problems underlying Japan's decline are legion.
В основе экономического спада в Японии лежит множество проблем.
The failures in the oil-rich Middle East are legion.
В то же время случаи провалов в развитии на богатом нефтью Ближнем Востоке неисчислимы.
The Bush administration's flip-flops and missteps are legion.
Резких поворотов и оплошностей у администрации Буша - множество.
My disagreements with Macron are legion; but our points of agreement are also important.
У меня масса разногласий с Макроном, но важно, что есть идеи, с которыми мы оба согласны.
Those who look to you to take up their cause are an almost countless legion.
Тех, кто возлагает на вас свои надежды, почти бесчисленное множество.
To Mexico’s legion of economically disenfranchised, Los Zetos are really making an offer they cannot refuse.
Для огромного количества людей, лишенных средств к существованию, синдикат Los Zetas сделала такое предложение, от которого они не моги отказаться.
Such changes are propelling the so-called “maker movement”: a legion of tinkerers who collectively can create products faster, better, and more cheaply than big companies can.
Подобные изменения снабжают так называемое «движение производителей»: группа любителей мастерить, которые в совокупности могут создавать продукты быстрее, лучше и дешевле, чем большие компании.
A system based on sharia (Islamic law) has been imposed, human-rights abuses are legion, and cross-border movement of weapons and militants has undermined the security of Libya’s neighbors.
Была навязана система, основанная на шариате (исламском праве), зарегистрировано множество нарушений прав человека, а трансграничное перемещение оружия и боевиков подорвало безопасность соседей Ливии.
Restoring public trust will require a deep and sustained commitment, and a new consensus that is broad enough to overcome the political and social divides that are now legion across advanced economies.
Восстановление общественного доверия потребует серьезного и продолжительного внимания, а также нового консенсуса, достаточно широкого, чтобы преодолеть политический и социальный раскол, происходящий сейчас в странах с развитой экономикой сразу по многим направлениям.
However, Vajpayee’s troubles are even more legion, for to make progress in relations with Pakistan he must address the strident demands emerging from a Kashmiri pro-secessionist organization, the All-Party Hurriyat Conference (APHC).
Однако трудности Ваджпайи на этом не кончаются, поскольку для того, чтобы добиться прогресса в отношениях с Пакистаном, он должен обратить внимание на настоятельные требования, выдвигаемые кашмирской просепаратистской организацией “Всепартийная конференция Хуррият” (APHC).
But even before the latest revelations, the Bush administration's assaults on civil liberties were legion, including its imprisonment of hundreds of men without charges at Guantánamo Bay in an effort to evade judicial review of their cases.
Но даже до последних разоблачений администрация Буша совершила множество посягательств на гражданские свободы, включая удерживание сотен людей без предъявления им обвинений на базе в бухте Гуантанамо в попытке избежать судебного рассмотрения их дел.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité