Exemples d'utilisation de "Let" en anglais

<>
To change or let go Либо измени, либо отпусти
I will let you know in advance. Я сообщу вам заранее.
Please let us know in good time Пожалуйста, сообщите нам об этом вовремя
Let in some fresh air. Впусти немного свежего воздуха.
Unfortunately, the genie has been let out of the bottle. К сожалению, джина выпустили из бутылки.
I've let down Bluestone 42. Я подвёл Песчаник 42.
please kindly let me know Пожалуйста, сообщите мне
None has promoted dictatorship, let alone mass murder. Никто не пропагандирует диктатуру, уже не говоря о массовом убийстве.
At the last two meetings of the "Hawks" Khabibulin initially let through six pucks from "Tampa Bay", and then four from "Ottawa", though in the second game he was replaced after the fourth missed puck. В последних двух встречах "Ястребов" Хабибулин сначала пропустил шесть шайб от "Тампа-Бэй", а потом четыре - от "Оттавы", причем во второй игре он был заменен после четвертой пропущенной шайбы.
They let their wings down Они опустили крылья
See, I help you and they let me out of my contract. Если я помогу тебе, меня освободят от контракта.
let someone be in charge, no matter how she or he is chosen, even through an election, provided effective decision-making is restored." пусть кто - то несет ответственность, независимо от того, как она или он были избраны, пусть даже на выборах, если при этом будет восстановлено эффективное принятие решений".
We thought we should let you know. Мы считаем, что должны поставить тебя в известность.
Yet, in the absence of a European government, there can be no common defense policy, let alone a common army. Все же, в отсутствие европейского правительства, не может быть никакой общей оборонной политики, уже не говоря об общей армии.
Please let us know of your decision. Будьте добры поставить нас в известность о Вашем решении.
please do not hesitate to let me know Пожалуйста, без колебаний поставьте меня в известность
If you let bygones be bygones, he can openly acknowledge the child. Если ты забудешь прошлые обиды, он сможет открыто признать внука.
But the human misery has been, and remains, too tragic for these disastrous “experiments” to continue without let up under this or that rationale. Однако печальный удел, выпадающий на долю людей, был и остается слишком трагичным, чтобы эти катастрофические «эксперименты» продолжались, не ослабевая под той или иной подоплекой.
Let go of my arm. Отпусти мою руку.
I'll let you know if anything comes up. Я сообщу тебе, если что-нибудь появится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !