Exemples d'utilisation de "Lines" en anglais
Traductions:
tous13204
строка4052
линия3886
строки2711
черта288
очередь237
ряд140
роль126
строчка41
русло36
лайн31
линейка29
выравнивать23
серия13
выстилать5
строковый5
трасса2
укладывать1
линейчатый1
поточный1
autres traductions1576
Seagoing vessels covered by the International Convention for the Safety of Life at Sea of 1974 (SOLAS 1974) or the International Convention on Load Lines of 1966 shall carry a valid corresponding international certificate.
Морские суда, к которым применяется Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 года (Конвенция СОЛАС 1974 года) или Международная конвенция о грузовой марке 1966 года, должны иметь соответствующее действительное международное свидетельство.
He should be riding a desk, not on the front lines.
Он должен бы заниматься канцелярской работой, а не работать на переднем крае.
Polar bears on the Artic Ocean move in dead straight lines.
Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой.
By January 2002, American Airlines, Delta Air Lines and United Airlines had virtually returned to their regular flight schedules to the Islands.
К январю 2002 года авиакомпании «Америкен эйрлайнз», «Дельта эйрлайнз» и «Юнайтед эйрлайнз» практически возобновили свои регулярные полеты на острова по обычному графику.
A lot of people think it's going to be along the lines of Castle Crashers.
Многие думают, что она будет на одной полке с Castle Crashers, вроде того.
Transporting a minor across state lines, breaking and entering.
Ты незаконно перевез несовершеннолетнюю через границу штата, взлом и проникновение.
In a number of lines of business, total insurance costs mount to an important per cent of the sales dollar.
По многим направлениям деятельности общий размер издержек страхования в процентном отношении составляет достаточно большие величины.
China’s ambitious initiative would provide badly needed highways, rail lines, pipelines, ports, and power plants in poor countries.
Амбициозная инициатива Китая может дать бедным странам очень нужные им шоссе, железные дороги, трубопроводы, порты и электростанции.
Even Hollywood story lines now echo this desire to escape to a “simpler life,” with its aversion to excessive wealth and indulgence.
Даже в сюжетах голливудских фильмов теперь прослеживается желание убежать и вести «более простую жизнь», а также отвращение к сверхбогатству и потаканию к своим слабостям.
Croatia: 100 millibars in low-pressure gas lines (town grid); 4 bars before the inlet to buildings and in rural areas.
В Хорватии- 100 мбар в газопроводах низкого давления (городская зона); 4 бар перед входом в здания, и в сельской зоне.
The Task Force noted the good progress in the work and encouraged MSC-E to continue to work along the same lines.
Целевая группа отметила значительный прогресс в этой работе и рекомендовала МСЦ-В продолжать работу в том же направлении.
As the Agricultural Age faded, a whole new vocabulary was invented, and the world became familiar with terms like steam pressure, revolutions per minute, and assembly lines.
С увядянием Века Земледелия был изобретен целый новый словарь, и мир познакомился с такими терминами, как паровое давление, оборот в минуту и сборочный конвейер.
We see people travel thousands of miles across state lines.
Мы видели людей, пересекающих тысячи миль через государственные границы.
Then go home, shower, then come back and give me 10 tag lines.
Потом иди домой, прими душ, возвращайся и дай мне 10 слоганов.
Bombardier negotiated the sale of up to 125 of its jets to Delta Air Lines.
Компания Bombardier договорилась о продаже до 125 самолетов авиакомпании Delta Air Lines.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité