Exemples d'utilisation de "Listen carefully" en anglais

<>
I beg of you to listen carefully. Прошу вас слушать внимательно.
Please listen carefully to the following announcement. Пожалуйста, внимательно прослушайте следующее объявление.
The important thing is to listen carefully. Важно внимательно слушать.
Listen carefully for a shocking fact about noisy open-plan offices. Прослушайте внимательно, особенно шокирующую правду о шуме в офисах с открытой планировкой.
It's not a thing I often do, so listen carefully. Я делаю это нечасто, так что слушайте внимательно.
Please listen carefully, as our menu options have changed. Просим внимательно прослушать, как изменились опции в меню.
So, actually, if you listen carefully, there's supposed to be five variations on this Abegg theme. Итак, если слушать внимательно, можно насчитать пять вариаций темы Абегг.
When you go to Tanzania, listen carefully, because I'm sure you will hear of the various openings that there will be for you to get involved in something that will do good for the continent, for the people and for yourselves. Когда вы поедете в Танзанию, слушайте внимательно, потому что я уверена, что вы услышите о различных возможностях, которые откроются для вас, которые позволят вам сделать что-то полезное для континента, для людей и для себя.
Having listened carefully to the briefing given by Commissioner Serge Brammertz today, we would like to make several points. Внимательно прослушав проведенный сегодня главой Комиссии Сержем Браммерцем брифинг, мы хотели бы высказать несколько соображений.
Listen carefully these days to Israelis and South Koreans. Прислушивайтесь внимательно в наши дни к израильтянам и жителям Южной Кореи.
Please listen carefully. Пожалуйста, слушайте внимательно.
Listen carefully, communicate care and avoid offering solutions unless your friend asks. Внимательно выслушайте, проявите заботу и старайтесь не давать советов о выходе из ситуации, если друг не просит об этом.
Listen carefully to hear if you make any noise. Внимательно прислушивайтесь к себе, не создаете ли вы шума.
I'm going to ask you one more time, old man, and you listen carefully. Я спрошу тебя еще раз, старичок, и на этот раз слушай внимательнее.
Listen carefully, and despite your excitement, it's very important to notice the details. Слушайте, усваивайте и не смотря на волнение, очень важно обратить внимание на детали.
We will listen carefully, we will bridge misunderstandings, and we will seek common ground. Мы будем внимательными слушателями, мы будем устранять недопонимание, и мы будем искать общие позиции.
The current consensus blames the “elites” – in academia, media, and business – for becoming so caught up in their relatively cosmopolitan and connected world that they failed to listen carefully to less educated and connected groups. В настоящее время, в научных кругах, СМИ и бизнесе единодушно обвиняют “элиты” – в том, что они настолько погрузились в свой довольно космополитический и взаимосвязанный мир и невнимательно слушали менее образованные и взаимосвязанные группы.
Like others participating in the debate, however, we would listen carefully to the arguments on all issues, and we note that some very good work has already been done in the form of working papers presented to this session. Вместе с тем мы, как и другие участники дебатов, тщательно выслушали бы доводы по всем проблемам, и мы отмечаем, что уже проделана кое-какая весьма добротная работа в виде рабочих документов, представленных данной сессии.
Mrs. Travers, I need you to listen very carefully. Миссис Траверс, слушайте меня очень внимательно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !