Exemples d'utilisation de "Lord's" en anglais avec la traduction "господь"

<>
He took the Lord's name in vain. Он упомянул имя господа всуе.
You took the lord's name in vain. Ты произнес имя Господа всуе.
Or take the Lord's name in vain? Упоминал ли ты имя Господа в суе?
Thou shalt not take the Lord's name in vain. Не произноси имя Господа в суе.
I have taken the Lord's name in vain many times. Я много раз понапрасну произносила имя Господа.
Are you supposed to take the Lord's name in vain like that? Обязательно было упоминать Господа всуе в таком контексте?
How dare you take the Lord's name in vain, you good for nothing. Как смеешь ты вспоминать Господа напрасно, ты невежда.
I would prefer it, Mr. Morgan, if you did not take the Lord's name in vain. Я бы предпочёл, мистер Морган чтобы вы не упоминали имя Господа всуе.
I can only apologize to my family and friends and team mates, and ask for the Lord's forgiveness. Я могу лишь извиниться перед своей семьей, друзьями и членами команды, и попросить прощение у Господа.
And if you die this day, they will never face justice for these and all the other vile crimes they have committed in the Lord's name. И если сегодня вы умрете, они никогда не заплатят за все эти гнусные преступления, совершенные во имя Господа.
For what he'd done to us, the way he kept them locked up in that house but I swear, Father, on the Lord's name, I didn't. За то, что он сделал с нами, что держал их взаперти в этом доме, но клянусь, отец, именем Господа, я не делал этого.
For example, I believe that Halley's Comet will return precisely on schedule in 1835, like celestial clockwork, as a mark of the Lord's favor towards our empire. Например, я верю, что комета Галлея вернется точно в срок в 1835 году, словно подчиняясь небесным часам, это будет знак милости Господа к нашей империи.
Lord, have pity on us. Господь, будь к нам милостив.
Lord bless you, Mr. Rick. Благослови вас Господь, мистер Рик.
My Lords, fellow knights, gentlemen. Милорды и другие рыцари, господа.
Vengeance is mine, saith the Lord. "Мне отмщение", - говорит Господь.
"The end approacheth", saith the Lord. "Конец приближается", сказал Господь.
Lord have mercy on your soul. Да помилует Господь вашу душу.
Lord, we ask for courage, wisdom. Господь, мы молим о мудрости и отваге.
Bless you Lord, the righteous woman. Да благослови тебя Господь, праведная женщина.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !