Exemples d'utilisation de "Lore" en anglais
Anthropologist Elizabeth Lindsey, a National Geographic Fellow, collects the deep cultural knowledge passed down as stories and lore.
Антрополог Элизабет Линдси,член Национального географического общества, собирает истории и предания, которые позволяют прикоснуться к глубинам традиционного знания.
Those writers also preserved for future generations much of the ancient lore and poetry of Viking culture, which up to that point had been passed from generation to generation by word of mouth.
Эти писатели также сохранили для будущих поколений значительную часть древних знаний и поэзии культуры викингов, которые до тех пор передавались от поколения к поколению из уст в уста.
A new general textbook on geographical names, entitled Toponymy: The Lore, Laws and Language of Geographical Names, which was intended as a general reference for toponymists, was described in a paper presented by Israel.
Израиль представил документ, в котором содержалось описание нового общего учебника по географическим названиям «Топонимия — традиционные практические знания, законы и язык географических названий», предназначенного для специалистов в области топонимики в качестве общего справочного пособия.
The legend of the missing half dimes was family lore.
Легенда о потерянных пятаках была семейным преданием.
So you're familiar with the lore of the missing half dimes?
Итак, вы знакомы с легендой о потерянных пятаках?
Lore says a wraith will show its true form in a mirror.
В преданиях говорится, что в зеркале видно его истинное обличье.
Some astrological lore about the two of us on some collision course of destiny.
Какое-то астрологическое предание, о том, что нам двоим судьбой было предначертано соединиться.
An undead human being of Hindu lore that serves Kali, goddess of death and regeneration.
Восставшее из мертвых человеческое существо из индийских легенд, которое служит Кали, богине смерти и возрождения.
Listen, I got a match, and it's not from the lore - it's from police records.
Есть совпадение, правда, не в легендах, а в полицейских отчётах.
Because Lore betrayed the colonists on Omicron Theta, you believe that I am capable of the same behaviour.
Вы считаете, что, потому что Лор предал жителей Омикрон Тета, я способен на такое же.
Indeed, we actually believe that the "we wuz robbed" dimension of all sports adds to their lore and legend.
Фактически, мы полагаем, что истории о том, "как у нас украли победу", в любом виде спорта вносят свою лепту в предания и легенды, передаваемые болельщиками из уст в уста.
I found it out in a book by Erwan Le Floch, the expert on Brittany history and Celtic lore.
Я прочитал это в книге Ле Флока, специалиста по истории Бретани и кельтской культуре.
According to local lore, it's water ran red 200 years ago when a conquistador drowned his unfaithful wife here.
По местным преданиям, 200 лет назад, здесь лилась красная вода когда конкистадор утопил свою неверную жену.
Kosovo serves as the source of the foundation myth of Serbian statehood and the repository of its cultural and historical lore.
Косово лежит в основе идеи начала государственности Сербии, а также хранилища ее культурных и исторических традиций.
There's lore saying that, back in the old day, if you were plastered enough, you could see one skulking around the breweries in Japan.
По старинной легенде, если хорошенько надраться, увидишь, как они шастают у пивоварен в Японии.
In fact, the lore for many years has been, "The ice formed many tens of millions of years ago, and it's been there ever since."
В действительности, многие годы не подвергалось сомнению, что ледник образовался много десятков миллионов лет назад и находился все это время на одном месте.
At the same time, the Court also uses Navaho common law, based on societal traditions that are preserved in creation lore, ceremonies, chants, prayers, and similar carriers of cultural values.
В то же время судом применяется общее право народа навахо, основанное на общественных традициях, которые сохранились в форме представлений о творении мира, церемоний, песнопений, молитв и аналогичных символов, выражающих культурные ценности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité