Exemples d'utilisation de "Lottery" en anglais avec la traduction "лотерейный"
In many places blind persons sell lottery tickets.
Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты.
In fact, lottery bonds have a long history.
В действительности, у лотерейных облигаций давняя история.
By contrast, such US securities are like a lottery ticket.
В отличие от этого, подобные американские ценные бумаги скорее походят на лотерейные билеты.
Hey, can I get a couple of scratch-off lottery tickets?
Эй, можно мне пару мгновенных лотерейных билетов?
The average household spends $4,000 a year on lottery tickets.
Средняя семья тратит 4 000 долларов в год на лотерейные билеты.
Lieutenant Bixby wants his wife to pick up $50 of lottery tickets.
Лейтенант Биксби хочет, чтобы его жена купила лотерейных билетов на 50 долларов.
You sure it was such a good idea to cash that lottery check?
Ты уверен, что это было такой уж хорошей идеей обналичить тот лотерейный билет?
It turns out that the value of buying a lottery ticket is not winning.
Как оказалось, ценность покупки лотерейного билета не в выигрыше.
You know, economists love to talk about the stupidity of people who buy lottery tickets.
Послушайте, экономисты любят поговорить о глупости людей, покупающих лотерейные билеты.
You don't want to work, so why don't you just go get me a lottery ticket?
Работать ты не хочешь, так что, может, сходишь, купишь мне лотерейный билетик?
If you think about people spending a thousand dollars a year on lottery tickets, we need to think about that.
Если мы вспомним людей, которые тратят тысячи долларов в год на лотерейные билеты, нам нужно подумать об этом.
Ads must target people above the age of 18 years old who are in the jurisdiction that controls the lottery commission.
Реклама должна быть адресована пользователям старше 18 лет и находящимся в юрисдикции, под управлением которой находится лотерейная комиссия.
Pages must gate access to people above the age of 18 years old who are in the jurisdiction that controls the lottery commission.
Страницы должны быть доступны пользователям старше 18 лет и находящимся в юрисдикции, под управлением которой находится лотерейная комиссия.
Likewise, Harold MacMillan’s government created a lottery bonds program – called premium bonds, or “saving with a thrill” – in the United Kingdom in 1956.
Аналогично правительство Гарольда Макмиллана создало лотерейную программу облигаций – названную премиальными облигациями, или «захватывающим сбережением» – в Великобритании в 1956 году.
The reason is you never go and bother to ask the losers who also purchased lottery tickets and didn't end up winning the prize.
Причина - в том, что вы не удосужились спросить проигравших, которые тоже купили лотерейный билет, но не получили приз.
To encourage customers to request official receipts as proof of payment, some local tax authorities issue a type of receipt that doubles as a lottery ticket.
Чтобы заставить потребителей требовать официальные квитанции в качестве доказательства оплаты, некоторые местные налоговые власти выпускают тип квитанций, которые одновременно служат лотерейным билетом.
The Year's logo, or national adaptations of it, appeared on leaflets, posters, postcards, commemorative medals, coins, lottery tickets and more than 20 national postage stamps.
На листовках, плакатах, почтовых открытках, памятных медалях, монетах, лотерейных билетах и почтовых марках более 20 стран был размещен логотип Года или его национальные варианты.
Because the fact is that a year after losing the use of their legs, and a year after winning the lotto, lottery winners and paraplegics are equally happy with their lives.
Потому что судя по статистике через год после потери возможности ходить и через год после лотерейного выигрыша как победители, так и инвалиды одинаково счастливы в своих жизнях.
Well, I expect he's told you that you'll have to apply through the courts and that'll cost a fortune and anyway, according to the Lottery solicitor Section 25 of the Matrimonial Causes Act 1973 means you'll get bugger all.
Я думаю, что он посоветовал тебе подать заявление в суд и это будет стоить целое состояние, и в любом случае, согласно адвоката лотерейного комитета, Статья 25 "Причины супружеской измены" от 1973 года означает, что ты получишь все.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité