Exemples d'utilisation de "Man" en anglais avec la traduction "пилотировать"
Traductions:
tous12433
мужчина5281
человек3915
мужик240
муж90
пилотировать43
управлять37
мэн29
мужи17
man12
укомплектовывать12
мужская половина3
autres traductions2754
and they didn't achieve powered man flight, and the Wright brothers beat them to it.
но они не смогли совершить первый пилотируемый человеком полет, а братья Райт - смогли, они их победили.
And back in the early 20th century, the pursuit of powered man flight was like the dot com of the day.
В то время как в начале 20-го века, стремление к совершению пилотируемого полета было "Интернет-бумом" того времени.
And why is it that the Wright brothers were able to figure out controlled, powered man flight when there were certainly other teams who were better qualified, better funded .
И почему именно братья Райт смогли первыми совершить контролируемый пилотируемый полет в то время, когда были другие команды, более квалифицированные, лучше финансируемые,
But there continue to be major obstacles to manned Mars missions.
Однако в ходе пилотируемого полета к Марсу его участники столкнутся с серьезными препятствиями.
Pave the way for all the manned missions that would follow.
Проложить дорогу всем пилотируемым экспедициям, которые должны были последовать.
And manned space missions, however nationalistic or prestigious, require robust fundamental science.
А пилотируемые космические полеты, какие бы националистические и амбициозные цели они ни преследовали, всегда требуют глубоких знаний фундаментальной науки.
I've written three books on celestial mechanics and manned space flight.
Я написал три книги о небесной механике и пилотируемых полетах в космос.
That is why I am in favor of manned - or should I say, personed - space flight.
Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты.
Mr. Awad (Egypt) said that his delegation joined others in congratulating China on its first manned space flight.
Г-н Авад (Египет) говорит, что его делегация присоединяется к другим делегациям и поздравляет Китай с осуществленным им первым пилотируемым космическим полетом.
Since 1999, JAXA has controlled the launch window for all launches to avoid close approaches to manned orbital vehicles.
С 1999 года ДЖАКСА контролирует стартовое окно для всех запусков с целью избежать сближения с находящимися на орбите пилотируемыми кораблями.
Ms. Anguiano (Mexico) said that her Government, congratulated the Government of China on the successful conclusion of its first manned space flight.
Г-жа Ангуйано (Мексика) говорит, что ее правительство поздравляет правительство Китая в связи с успешным завершением его первого пилотируемого космического полета.
However only 16 countries signed the agreement, none of which were involved in manned space exploration, leaving it somewhat meaningless as an international standard.
Но данное соглашение подписали только шестнадцать государств, ни одно из которых не принимало участия в пилотируемой космонавтике, в результате чего это соглашение в качестве международного стандарта стало отчасти бессмысленным.
UNMOVIC and the IAEA shall have the free and unrestricted use and landing of fixed- and rotary-winged aircraft, including manned and unmanned reconnaissance vehicles;
ЮНМОВИК и МАГАТЭ имеют право беспрепятственного и неограниченного использования и приземления самолетов и вертолетов, включая пилотируемые и беспилотные разведывательные летательные аппараты;
Special keynote lectures will address the development and future of aerospace technology in China and the development of satellite and manned space flight in China.
Будут прочитаны специальные лекции по развитию и перспективам аэрокосмической техники в Китае и по развитию спутниковых и пилотируемых космических полетов в Китае.
“They’re taking advantage of this historical expertise,” says Craig Ryan, a historian of manned balloon flights and author of books about both Kittinger and Piantanida.
«Они воспользовались имеющимся историческим опытом и знаниями, - говорит Крейг Райан (Craig Ryan), занимающийся историей пилотируемых полетов на воздушном шаре и написавший несколько книг о Киттингере и Пиантаниде.
Fifty years later, the country's president Dimitry Medvedev is talking about the world's next space race: a nuclear powered manned space flight to Mars.
50 лет спустя президент страны Дмитрий Медведев заговорил о следующей космической гонке: полете пилотируемого ядерного космического корабля на Марс.
The Subcommittee noted that the development of space-system-based telemedicine was focusing on two areas: remote medicine and support for long-duration manned space missions.
Подкомитет отметил, что развитие телемедицины на основе космических систем концентрируется в следующих двух областях: дистанционная медицина и поддержка в ходе продолжительных пилотируемых космических полетов.
NASA is building a huge rocket, the SLS, and the Orion manned capsule, which officials now say will be used to explore Mars in the 2030s.
— Национальное управление по воздухоплаванию и исследованию космического пространства (НАСА) работает над созданием огромной ракеты SLS, а также пилотируемой капсулы Orion, которые, по словам ее представителей, будут использоваться для изучения Марса в 2030-х годах.
Tele-mentoring and tele-robotic surgery are techniques that could be used in long-duration, manned space flights, but also have more immediate applications here on Earth.
Телеконсультации и телеробототехническая хирургия представляют собой методы, которые можно будет использовать при совершении пилотируемых космических полетов большой продолжительности, а также применять непосредственно на Земле.
During a conference this week in Washington D.C., enthusiasts are attempting to rouse support for a manned mission to Mars sometime in the next two decades.
В ходе проходящей на этой неделе конференции в Вашингтоне, округ Колумбия, энтузиасты пытаются добиться поддержки идеи об организации пилотируемого полета к Марсу в течение ближайших двух десятилетий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité