Exemples d'utilisation de "Mass media" en anglais

<>
There are about 900 mass media outlets in Uzbekistan: 560 newspapers, 165 magazines, 4 news agencies, 70 television and radio stations and over 100 electronic media outlets. В Узбекистане функционируют около 900 СМИ, из которых газет более чем 560, журналов- 165, информационных агентств- 4, телерадиовещательные- 70, средств электронно-информационной связи- более 100.
There are about 900 mass media outlets in Uzbekistan, including 560 newspapers, 165 magazines, 4 news agencies, 70 television and radio stations and more that 100 electronic media outlets. В Узбекистане функционирует около 900 СМИ, из которых газет более чем 560, журналов- 165, информационных агентств- 4, телерадиовещательных- 70, средств электронно-информационной связи- более 100.
Never trust the mass media. Никогда не верьте масс-медиа.
Never believe the mass media. Никогда не верьте масс-медиа.
“Gender and the Mass Media: Targeted field survey”. " Гендер и СМИ: целевое обследование на местах ".
Indeed, it is not just traditional mass media that are in trouble. Действительно, не только традиционные масс-медиа в затруднении.
This concern about mass media is no mere elitist scorn for popular culture. Такое внимание к СМИ - это не просто отражение презрения элит к популярной культуре.
Mass media, international organizations and members of parliament were mentioned among other main users. Среди других основных пользователей были также названы СМИ, международные организации и члены парламента.
So this person is a key link in connecting mass media and social media together. Таким образом, этот человек является связующим элементом между масс-медиа и социальными медиа.
TV and mass media made it really easy to spread ideas in a certain way. ТВ и СМИ сделали распространение идей некоторым образом очень простым делом.
They were destroyed, not by themselves or their unpopularity with voters, but by the mass media. Нет, их уничтожили не собственные ошибки или непопулярность среди избирателей, их уничтожила пресса.
That same mass media also created a new idol who has now swept all before him. И та же пресса создала нового кумира, который смел все на своем пути.
Mass media could report few big stories in which a few big actors took center stage. Масс-медиа могли сообщать не много больших историй, в которых центральное место занимали крупные фигуры.
It is now up to rational political leaders and mass media to reintroduce facts into the debate. Задача разумных политических лидеров и СМИ заключается сейчас в том, чтобы вновь обеспечить данные дебаты подлинными фактами.
Takeaway: It is not unusual for a country’s mass media to take sides in foreign elections. Вывод: В том, что ведущие СМИ той или иной страны встают на сторону одного из кандидатов на выборах в иностранном государстве, нет ничего необычного.
The passivity that mass media encourages is the polar opposite of the active engagement that democratic citizens need. Пассивность, развитию которой способствуют СМИ, полярно противоположна активному участию в общественной жизни, необходимому гражданам демократических стран.
In the spring of this year, mass media reported that a shortage of toilet paper was noted in Venezuela. Весной этого года СМИ писали, что в Венесуэле отмечена нехватка туалетной бумаги.
The mass media, for instance, pick up on the flamboyant queens and dykes who participate in gay pride parades. Например, СМИ эксплуатируют образы разодетых королей и королев, принимающих участие в карнавальном шествии.
Most current residents said they learned about the settlement possibilities by word-of-mouth or through the mass media. Большинство нынешних жителей говорят, что они узнали о возможности переезда с чьих-то слов или из СМИ.
That drives tune-in behavior back into mass media, and you have these cycles that drive the overall behavior. В итоге, когда многие на этой волне, она возвращается и влияет на СМИ. Таким образом, мы получаются циклы, управляющие массовыми реакциями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !