Exemples d'utilisation de "Maturity" en anglais
The acceptance without comment of a bill of exchange as payment has, however, been regarded as implied consent to a postponement of the date for payment provided for in the contract until the maturity of the bill.
Вместе с тем акцепт векселя в качестве платежа без комментария было воспринято в качестве имплицитного согласия на отсрочку даты платежа, предусмотренной в договоре, до наступления срока платежа по векселю7.
Financing vehicles by stage of technological maturity
Инструменты финансирования в разбивке по стадиям технологической зрелости
Deposits with original maturity of less than three months
Депозиты с первоначальным сроком погашения до трех месяцев
However, at the same time, it was agreed that, recommendation 104 should not affect any right the secured creditor might have under negotiable instrument law to collect the instrument upon maturity before default even without the consent of the grantor.
В то же время было выражено согласие с тем, что рекомендация 104 не должна наносить ущерба любым правам обеспеченного кредитора, которые могут существовать согласно законодательству, регулирующему оборотные инструменты, применительно к инкассированию по документу при наступлении срока платежа до наступления события неисполнения обязательств даже без согласия лица, предоставившего право.
Making progress is a great test of political maturity.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости.
The United Kingdom is in better shape, with an average maturity of 14.6 years.
Великобритания находится в лучшем положении, поскольку средний срок погашения там составляет 14,6 лет.
Only one in a thousand leatherback hatchlings will reach maturity.
Только один из тысячи детенышей кожистых черепах достигнет зрелости.
(Poland) were issued with the maturity term of 3 years and the fixed annual coupon rate of 10%.
(Польша) были выпущены со сроком погашения 3 года и с фиксированной годовой брутто ставкой купона 10%.
the electoral victories by the left are a clear sign of democratic maturity.
победы левых на выборах есть явный признак демократической зрелости.
One obvious objection to this strategy is that it would reduce the average maturity of Italian and Spanish debt.
Одним из очевидных возражений против этой стратегии является то, что это приведет к уменьшению среднего срока погашения итальянских и испанских долговых обязательств.
Fewer choices are sometimes the hallmark of maturity, and not only in politics.
Меньшее количество возможных вариантов иногда является признаком зрелости, и не только в политике.
Prudential regulation discriminates on the basis of the transaction’s currency of denomination or maturity, and that is good.
При разумном регулировании дискриминацию осуществляют на базе валюты, в которой деноминирована транзакция, или же в зависимости от срока погашения, и это хорошо.
For some analysts, it is good, because it reveals a nation's political maturity.
Некоторые аналитики считают, что хорошо, поскольку говорит о политической зрелости нации.
According to this legislation, banks are prohibited from discounting bills of exchange that have more than 180 days to maturity.
Согласно этому закону банкам запрещается производить учет переводных векселей, до срока погашения которых остается более 180 дней.
You're not restricted by date of birth — you decide which maturity level is appropriate.
Необязательно использовать дату рождения, можно выбрать уровень зрелости.
In addition to exporting its comparative advantages, China also deploys “patient capital,” which has a maturity of ten years or more.
Помимо экспорта своих сравнительных преимуществ Китай также предоставляет так называемый «терпеливый капитал», со сроком погашения десять лет и более.
The financing vehicles suited to each stage of technological maturity are illustrated in figure 3.
Соответствующие инструменты финансирования для каждой из стадий технологической зрелости показаны на диаграмме 3.
Loans are provided under specific contractually agreed repayment terms, which may differ according to interest rate, maturity period, grace period and security/guarantee requirements.
Кредиты предоставляются на определенных согласованных в договорном порядке условиях погашения и могут отличаться друг от друга процентной ставкой, сроками погашения, льготным периодом и требованиями, касающимися обеспечения/гарантий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité