Exemples d'utilisation de "Mexican" en anglais avec la traduction "мексиканец"

<>
A day without a Mexican, "Brokeback Mountain". "День без Мексиканцев", "Горбатая гора".
I'm the Mexican in the family. Я в семье - мексиканец.
Forget that he is not Mexican, but a gringo. Забудь, что он не мексиканец, а гринго.
And in the United States, we're considered Mexican. А в США нас называют мексиканцами.
"Aren't you Mexican?" "Yes, though now I live in Argentina." "Вы ведь мексиканец?" "Да, но сейчас я живу в Аргентине."
Of course, most of them, 90 percent are Mexican, Mexican-American. Конечно, большинство из них, 90 процентов - американские мексиканцы.
This is a call for every true Mexican to join this initiative. Это призыв ко всем истинным мексиканцам, готовым присоединиться к этой инициативе.
Why you got to point at the Mexican when you say "steals"? Почему ты показываешь на мексиканца, когда говоришь про "украдет"?
Growing up in Central California, I had been called a "Mexican" my entire life. Я вырос в центральной Калифорнии, и меня всю жизнь называли мексиканцем.
Today, much of Mexican society is in denial of the situation we're going through. Сегодня большинство мексиканцев не принимает ситуацию, в которой мы оказались.
It says here that Gacha, "The Mexican," is the ninth richest man in the world. Пишут, что Гача "Мексиканец" девятый в списке богатейших людей мира.
Now that the TPP is off the table, Mexican enthusiasm for a new NAFTA could dim. Теперь, когда о ТТП речь не идет, энтузиазм мексиканцев по поводу новой НАФТА может улетучиться.
I think the biggest insult, the worst way you can offend a Mexican is to insult their mother. Я думаю, что самое большое оскорбление, которое можно нанести мексиканцу, - это оскорбление его матери.
2000 years ago, the Roman poet Juvenal said something that today echoes in the heart of every true Mexican. 2000 лет назад римский поэт Ювенал сказал слова, эхом звучащие сегодня в сердцах истинных мексиканцев.
If Bush's piñata can't spell out all the details, Fox should define them in Mexican and bilateral terms. Если пиньята Буша не может разобрать все детали, Фокс должен определить их так, чтобы они отражали интересы и мексиканцев, и другой стороны.
We need to move Mexican society from denial and apathy to the next level of citizen response, which is, effectively, recognition. Мексиканцам необходимо перейти от отрицания и апатии к следующему уровню гражданского ответа, в сущности представляющему собой осознание.
The Mexican came to Detroit to work in the auto factories, so we were working-class people, blue-collar workers, hard labour. Мексиканцы приезжали в Детройт работать на автозаводах, так что мы пролетарии, синие воротнички, каторжане.
We need to move Mexican society, the members of society who are at this level, to the next level, which is action. Надо провести мексиканцев, до сих пор находящихся на этом уровне, к следующему уровню, который называется действие.
They see us as a reminder of a humiliating defeat and look down on us as inferior stock that isn't sufficiently Mexican. Они видят в нас напоминание об унизительных поражениях и относятся к нам как к людям второго сорта, как к ненастоящим мексиканцам.
it is hard to imagine any Mexican already in the US voluntarily returning to, say, Zacatecas to wait patiently in line for a new visa. трудно себе представить, чтобы мексиканец, уже находящийся в США, добровольно вернулся, скажем, в Закатекас и терпеливо ждал там новой визы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !