Exemples d'utilisation de "Militant" en anglais
- Saudi donors remain the chief financiers of Sunni militant groups like Al Qaeda.
- Саудовские доноры по-прежнему являются главными финансистами суннитских военизированных группировок типа Аль-Каиды.
In 2012, militant leaders in the region banned immunization programs over concerns that they were being used to gather intelligence for drone attacks by the United States.
В 2012 году лидер боевиков в этом регионе запретил программы иммунизации в связи с опасениями, что под их прикрытием происходит сбор разведывательной информации, которая затем используется для ударов беспилотников Соединенных Штатов.
The Government of Israel avers that Ramallah has played a central role in terrorist attacks against Israeli civilians because of the presence there of the headquarters of a number of Palestinian security forces (the National Security Force, Preventive Security, Civil Police and Force-17) and the cooperation between those security forces and militant groups.
Правительство Израиля утверждает, что Рамаллах играет центральную роль в террористических нападениях на израильских граждан в силу расположения там штаб-квартир целого ряда палестинских сил безопасности (национальных сил безопасности, сил упреждающей безопасности, гражданской полиции и сил-17) и сотрудничества между этими силами и группировками боевиков.
This state of violence reached unprecedented levels at the end of June when the Gaza Strip was subjected to wide-scale IDF military operations in the aftermath of paramilitary operations conducted on 25 June by three Palestinian militant groups, the Izzedine al-Qassam brigade, the military wing of the ruling Hamas party, the Popular Resistance Committees and the Army of Islam, against an IDF outpost in the Karm Abu Salem area, south-east of Rafah.
Масштабы насилия приняли беспрецедентный характер в конце июня, когда в секторе Газа были проведены широкомасштабные военные операции ИДФ в ответ на операции, проведенные 25 июня против сторожевого охранения ИДФ в районе Карм Абу Салем, к юго-востоку от Рафаха, тремя палестинскими военизированными группировками — Бригадой «Изидин Аль-Кассам», военным крылом правящей партии ХАМАС, «Народными комитетами сопротивления» и «Армией Ислама».
Since then, immunization campaigns have improved their access to rebel-controlled areas by employing locally recruited staff to work within their own clans and negotiate access with local-level militant leaders.
С тех пор кампании по иммунизации улучшили доступ к повстанческим территориям с помощью найма сотрудников из числа местных жителей для работы со своими кланами и ведения переговоров о предоставлении доступа с местными лидерами боевиков.
Moreover, militant groups cannot match the state's firepower.
Более того, вооруженные группы не могут ничего противопоставить военной мощи государства.
But freedom of expression resulted in more militant religious positions.
Однако свобода самовыражения привела к более агрессивным религиозным проявлениям.
Is every spook militant in existence gonna pay us a visit?
Нам теперь собираются нанести визит все черномазые боевики?
The project has attracted the attention a number of militant and terrorist groups.
Проект привлек внимание ряда боевиков и террористических групп.
In 1982, Israel invaded Lebanon in an attempt to crush militant Palestinians operating there.
В 1982 году Израиль вторгся в Ливан, пытаясь уничтожить палестинские вооружённые формирования, которые там базировались.
Sitka was the location of the animal underground network, a militant animal-rights group.
В Ситке располагалась сеть питомников, группы борцов за права животных.
A general strike was called, and militant students threw up barricades in the center of Algiers.
Была объявлена всеобщая забастовка, и ополчение из студентов хлынуло на баррикады в центре Алжира.
Consequently, the prestige of the Taliban and other militant groups operating in the area has grown.
Следовательно, престиж Талибана и других боевых группировок, действующих в этой местности, вырос.
The militant response has been suicide bomb attacks in the urban centers of the Pakistani heartland.
Реакцией боевиков были взрывы террористов-смертников в городских центрах в центральной части Пакистана.
And he has maintained his position that Islam itself, rather than just radical militant Islam, is dangerous.
Он также не отказывается от своих утверждений, что сам ислам, – а не просто радикальный ислам боевиков, – опасен.
Militant hubs are scattered throughout the sparsely-populated tribal areas, including the North Waziristan, Orakzai, and Mohmand regions.
Центры боевиков разбросаны на всех редко-заселенных территориях племен, включая такие области, как Северный Вазиристан, Оракзай и Мохманд.
Opposing militant forces attack levels are roughly twice as high as over the same reporting period in 2006.
Масштабы нападений оппозиционных вооруженных группировок по сравнению с аналогичным периодом 2006 года возросли примерно в два раза.
Allegedly, they have to move around the country to avoid the police and militant members of the Awami League.
Как утверждается, они вынуждены перемещаться по стране, с тем чтобы ускользнуть от полиции и членов Народной лиги.
In the meantime, however, Hamas is willing to form alliances with the nationalists, particularly the militant faction of Fatah.
Между тем, однако, "Хамас" выражает готовность сотрудничать с националистами, особенно же с представителями агрессивного направления "Фатах".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité