Exemples d'utilisation de "Militaries" en anglais avec la traduction "вооруженные силы"

<>
Other NATO members continue to shrink their militaries. Остальные члены альянса продолжают сокращать свои вооруженные силы.
If those anxieties prompt some countries to build up their militaries, Asia’s strategic landscape will be fundamentally altered. Если эти неприятности побудят некоторые страны укреплять свои вооруженные силы, стратегическая панорама Азии существенно изменится.
His military has marched up. Его вооруженные силы сосредоточены.
Can civilian control of the military be established? Может ли быть установлен гражданский контроль над вооружёнными силами?
Military force has played a role as well. Также свою роль играют вооруженные силы.
India doesn't have a military mission there. У Индии там нет вооружённых сил.
The military must be taken off the streets. Вооруженные силы должны быть отведены с улиц.
To add your military experience to your profile: Добавление сведений о службе в вооружённых силах в свой профиль
Since then, oil has fuelled an Azeri military buildup. С тех пор наращивание вооруженных сил Азербайджана питала нефть.
Japan's "Peace Constitution" supposedly bans possession of military forces. Согласно японской «Мирной конституции» стране предположительно запрещается иметь вооруженные силы.
Both Ethiopia and Eritrea have been moving their military forces. И Эфиопия, и Эритрея перемещают свои вооруженные силы.
The global configuration of America's military is also changing. Также изменяется и глобальная конфигурация американских вооруженных сил.
a record of any military service or responsibilities since 1989. сведения о службе в вооруженных силах или выполнявшихся функциях с 1989 года;
Its political system, like its military, is riddled with corruption. Ее политическая система, а также ее вооруженные силы погрязли в коррупции.
Only an effective military force, with international legitimacy, can supply it. Только эффективные вооружённые силы, обладающие международной легитимностью, могут обеспечить их осуществление.
The military of the Arctic nations is taking it really seriously. Вооруженные Силы Арктических стран относятся к этому очень серьёзно.
The role of the military in politics also needs to be resolved. Роль вооруженных сил в политике также должна быть определена.
If, at the end, its military remained standing, the empire didn’t. Даже если в конце ее вооруженные силы еще существовали, империя этой войны не пережила.
What is costly is maintaining a military almost entirely oriented to offense. Дороже держать вооруженные силы, которые почти целиком и полностью нацелены на наступательные действия.
On top of this, farming is presented as analogous to the military. Более того, часто проводится аналогия между сельским хозяйством и вооруженными силами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !