Exemples d'utilisation de "Militias" en anglais
Traductions:
tous568
ополченцы188
ополчение101
милиция93
милицейский6
ополченец1
autres traductions179
Our galleons have confirmed 317 militias worldwide.
Наши галеоны определили 317 боевиков по всему миру.
Ad-hoc councils of town elders slowly evolved into militias.
Спонтанные советы городских старшин постепенно переросли в оборонительные формирования.
In addition, ground attacks by SAF and associated armed militias continued.
Кроме того, продолжались наземные атаки со стороны СВС и связанных с ними вооруженных формирований.
Many young Iraqis join militias because that is where the money is.
Многие молодые иракцы присоединяются к вооруженным формированиям потому, что туда текут деньги.
Militias are openly active in the camps and large parts of the border areas.
Военизированные формирования открыто действуют в лагерях и на больших участках приграничной территории.
The numerous militias, groups, gangs, and individuals who own and use weapons must be controlled.
Следует взять под контроль многочисленные вооружённые формирования, группировки, банды и отдельных людей, владеющих оружием и использующих его.
The second complicating factor is that political power now lies in the hands of competing militias.
Вторым осложняющим фактором является то, что политическая власть в настоящее время находится в руках конкурирующих боевиков.
Acceleration of disarmament, demobilization and reintegration, dismantling of militias and termination of the activities of mercenaries
Ускорение процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, роспуск полувоенных формирований и прекращение деятельности наемников
Iran-backed Shia militias would unleash a killing spree against Sunni communities in Mosul after ISIS withdrew.
Поддерживаемые Ираном шиитские силы развяжут террор против суннитских общин в Мосуле, когда оттуда уйдёт ИГИЛ.
Even so, Santos’s “civilian” presidency faces challenges no less demanding than the war against the militias.
Тем не менее, перед «гражданским» президентством Сантоса стоят не менее сложные проблемы, чем в войне с боевиками.
They also identify good officers and those who are corrupt or participating in death squads or sectarian militias.
Они бы также отделяли хороших офицеров от коррумпированных или запятнанных участием в "эскадронах смерти" либо сектантских вооруженных группировках.
The third supplementary agreement called for resumption of the disarmament and dismantling of militias by 22 December 2007.
По условиям третьего дополнительного соглашения возобновление процесса разоружения и роспуска ополченских формирований должно было начаться до 22 декабря 2007 года.
More Palestinians were killed by contending militias than by the British army or the Jewish self-defense forces.
В результате их противоборства погибло больше палестинцев, чем от рук британских солдат или еврейских сил самообороны.
The bottom line is that Libya is now run by myriad mafia-style criminal groups and armed militias.
В итоге, Ливией управляют сейчас мириады мафиозных криминальных группировок и вооруженных формирований.
Former commanders of the anti-Soviet struggle are already thinking about restoring provincial militias, which will escape the central power.
Старые командиры, ведшие антисоветскую борьбу, уже принимают меры к восстановлению провинциальных дружин, которые бы не подчинялись центральной власти.
Are elements within the military continuing to support radical Islamist militias opportunistically, as they began to do in recent years?
Продолжают ли некоторые воинские подразделения оказывать поддержку радикальным исламистским группировкам, как они начали делать это в последние годы?
Can using US funding to reopen Iraqi state-owned enterprises get young men to abandon the insurgency and sectarian militias?
Можно ли, используя американское финансирование для того, чтобы запустить иракские государственные предприятия, добиться ухода молодежи из повстанческих группировок и сектантских вооруженных формирований?
Some members of these groups now serve in government, others in militias or as self-appointed vigilantes or hired guns.
Некоторые члены этих групп в настоящее время занимают должности в правительстве, другие входят в состав вооруженных группировок, являются добровольными членами т.н. "комитетов бдительности" или наемными убийцами.
Non-polarity also increases both the number and potential severity of threats, be they rogue states, terrorist groups, or militias.
Неполярность также увеличивает количество и потенциальную опасность угроз, будь то государства-изгои, террористические группировки или повстанцы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité