Exemples d'utilisation de "Miracle" en anglais
I am a convenience store Proprietor / private detective, Not a miracle worker!
Я владелец магазина и частный детектив, а не чудотворец!
In the absence of any “miracle” cure, the medium-term aim should be to renew and strengthen the framework for international economic and trade cooperation.
В отсутствие какого-либо «чудесного исцеления» среднесрочной целью должно быть возобновление и усиление структур международного экономического и торгового сотрудничества.
One reason for that has been a well-orchestrated campaign to represent Modi as some kind of legislative miracle worker.
Одной из причин этого является хорошо организованная кампания, направленная на то, чтобы представить Моди как своего рода чудотворца в области законодательной власти.
You're right, I am the best, and some of that rubs off on my students, but I'm no miracle worker.
Вы правы, я лучше, и кое-что из стирается на моих студентов, но я не чудотворец.
Short of a miracle, Greece looks close to insolvency.
Как ни прискорбно, Греция крайне близка к объявлению неплатёжеспособности.
I was expecting to see some kind of supernatural miracle baby bump.
Я ожидала увидеть что-то вроде сверхестественного беременного живота.
Within a year or so penicillin was recognized as a miracle drug.
В течение года пенициллин был признан чудотворным лекарством.
He made it back home too, which made the damn thing Miracle lucky.
Он тоже вернулся домой целехоньким, так что чертова вещица теперь невероятно удачлива.
Now it wasn't a miracle cure for the headaches or the cognitive symptoms.
Мои головные боли и проблемы усвоения информации не излечились волшебным образом.
Order now and get the steak knives and the miracle paring knives absolutely free!
Заказывайте прямо теперь, набор нержавеющих ножей для стейка и чудесный резак совершенно бесплатно!
It helped that this revolution could be counted in days, a miracle of compression.
Случилось так, что эту революцию можно было бы пересчитать по дням, удивительный пример того, как быстро развиваются события.
By the early 1950s the miracle drug penicillin was useless against most staphylococcus isolates.
К началу 50-х гг. чудотворное лекарство пенициллин стало бесполезным против большинства отдельных групп стафилококков.
The greatest miracle in the 2009 election campaign is the resurgence of the Liberal Democrats (FDP).
Главное выдающееся событие избирательной компании 2009 года - возрождение либеральных демократов (СвДП).
Order now, get the set of stainless-steel steak knives and the miracle paring knife, absolutely free!
Заказывайте прямо теперь, набор нержавеющих ножей для стейка и чудесный резак совершенно бесплатно!
As I explain in my book The ASEAN Miracle, several factors have underpinned the bloc’s success.
Как я объясняю в своей книге The ASEAN Miracle, успех блока подкрепили несколько факторов.
Well, then perhaps you won't mind telling me the ingredients that make up this miracle potion.
Ну, тогда возможно вы скажите мне ингредиенты этой чудесной микстуры.
Drown your sins in good old gin, and don't miss the great, one-and-only Miracle Lady.
Утопите свои грехи в старом добром джине, и не пропустите великую, единственную и неповторимую Чудотворицу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité