Usage examples of "Mistrust" in English with translation to Russian

<>
The Roots of Middle East Mistrust Корни недоверия Ближнего Востока
Many report experiencing discrimination and mistrust. Многие иммигранты говорят о случая дискриминации и недоверия.
His brother, Jaroslaw, has always evoked popular mistrust. Его брат Ярослав всегда вызывал общественное недоверие.
Mistrust of GMOs is even higher in Europe. В Европе, недоверие к ГМО еще выше.
This signals risk aversion and mistrust of counterparties. Это говорит о нерасположенности к риску и недоверии сторон друг к другу.
What carnal mistrust had their teacher taught them. Какому же недоверию к плоти научил их учитель.
It suffers from near-obsessive mistrust of foreigners’ intentions. Страдает недоверием к намерениям иностранцев, доходящим практически до паранойи.
Demand is related to mistrust of conventional stores of value. Спрос на биткойн связан с недоверием к традиционным инструментам хранения стоимости.
The mistrust that pervades Middle Eastern societies is hard to miss. Сложно не заметить недоверие охватившее общества Ближнего Востока.
Part of the reason for conservatives’ reaction, I believe, is mistrust. Отчасти причиной подобной реакции консерваторов является, как мне кажется, недоверие.
Rumsfeld's mistrust of the European approach contains a grain of truth. Недоверие Рамсфелда к европейскому подходу в какой-то степени оправдано.
The concept of private cryptocurrencies was born of mistrust of official money. Концепция частных криптовалют родилась из недоверия к официальным деньгам.
A hairline of mistrust without immediate attention can become a real break. Малейшее недоверие без немедленного внимания может стать причиной разрыва.
Elected officials' passivity has stoked popular mistrust, which now threatens the European project. Пассивность выборных должностных лиц разожгла народное недоверие, которое стало угрожать европейскому проекту.
Why has it – unlike previous forecasting failures – stoked so much mistrust of economists? Почему этот промах - в отличие от предыдущих неудач в прогнозировании - растопил такое недоверие к экономистам?
Mistrust is compounded by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad's incendiary pronouncements, particularly about Israel. Недоверие усугубляется зажигательными заявлениями президента Ирана Махмуда Ахмадинежада, в частности, об Израиле.
Trust and cooperation will serve the cause of peace better than mistrust and confrontation. Доверие и сотрудничество послужат делу мира лучше, чем недоверие и конфронтация.
Only this time it will not be on others that we vent our anger and mistrust. Только на этот раз мы выбросим свои гнев и недоверие не на других.
Yet Blair’s domestic legacy is a mood of disillusion and mistrust, especially of Blair himself. И тем не менее в британском обществе наследие Блэра заключается в разочаровании и недоверии, особенно в отношении самого Блэра.
Strategic mistrust across Northeast Asia will only worsen the US and China’s already testy relationship. Стратегическое недоверие по всей Северо-Восточной Азии только усугубит и без того напряженные отношения США и Китая.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!