Exemples d'utilisation de "MoD" en anglais
The MOD have agreed access, so you can watch the accommodation block.
Министерство обороны одобрило допуск, вы можете наблюдать за жилым модулем.
He said instead the MoD had to see if it could fill the gaps itself, or “contemplate moving to a less ambitious strategic posture in the event of a US retreat from its international commitments”
Вместо этого Министерству обороны придется самостоятельно искать способы устранения этих пробелов или же «рассмотреть возможность перехода к менее амбициозной стратегической позиции в случае отказа США исполнить свои международные обязательства».
Mod chips, such as devices that unlock copyright protection
устройства, снимающие защиту авторского права;
Liaise with the Cabinet Secretary, Buckingham Palace and the MOD.
Свяжись с кабинетом министров, Букингемским дворцом и минобороны.
If divisor is 0, MOD returns the #DIV/0! error value.
Если делитель равен 0, функция ОСТАТ возвращает значение ошибки #ДЕЛ/0!.
The MOD function can be expressed in terms of the INT function:
Функция ОСТАТ может быть выражена через функцию ЦЕЛОЕ:
Are we talking quality, chrome and titanium job here, or MoD bargain basement?
Мы говорим о качественной работе с хромом и титаном в этом случае или о жалкой поделке?
This article describes the formula syntax and usage of the MOD function in Microsoft Excel.
В этой статье описаны синтаксис формулы и использование функции ОСТАТ в Microsoft Excel.
Not exactly a room with a view, but our residents are promised all the mod cons.
Не совсем комната с видом, но зато все удобства постояльцам.
The MOD held an Equal Opportunities Conference in November 1998, at which General Colin Powell, former Chairman of the Joint Chiefs of Staff, gave a keynote address.
В ноябре 1998 года МО провело Конференцию по вопросам равных возможностей, на которой с программной речью к участникам обратился бывший председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Колин Пауэлл.
The MOD also asserts that the Ground Forces increased their utilization of reserve forces during and as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
МО также утверждает, что сухопутные войска увеличили использование резервных формирований во время и в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
The Panel is satisfied that the ships would have required annual maintenance and at least two long refits over their life (estimated by MoD at 25 years).
Группа считает, что корабли ежегодно требовали бы текущего ремонта и нуждались бы по меньшей мере в двух капитальных ремонтах за весь срок их эксплуатации (составляющий, по оценке МО, 25 лет).
MoD further claims that direct missile strikes from the Allied Coalition Forces also seriously damaged or destroyed the Ammunition Depot, jetties, a ship lift and various on-shore buildings at the Base.
МО далее утверждает, что в результате прямых ракетных обстрелов со стороны вооруженных сил коалиции союзников также были серьезно повреждены или уничтожены склад боеприпасов, причалы, судоподъемник и различные береговые сооружения базы.
MOD entered into four contracts for the repair and replacement of the on-shore buildings and marine facilities at the Base, the Ammunition Depot and certain of the jetties, three of which were awarded using MoD's Military Engineering Projects Department's established contracting procedures.
МО заключило четыре контракта на ремонт и восстановление береговых зданий и морских объектов базы, склада боеприпасов и некоторых причалов, три из которых были присуждены с применением стандартных контрактных процедур департамента МО по осуществлению военно-инженерных проектов91.
While the MOD's budgets generally include taxes, the MOD states that “due to several reasons (such as exemption of customs for defence import, tax relief for developing areas, no tax effects of payments to reservists, and the economic situation prevailing at that time), the actual tax paid from the defence budget is relatively low.”
Хотя бюджеты МО обычно включают в себя налоги, МО утверждает, что " по ряду причин (освобождение военного импорта от таможенных пошлин, налоговые скидки в осваиваемых районах, освобождение от налогов выплат резервистам и существовавшее в то время экономическое положение) фактическая сумма налогов, выплаченных с оборонного бюджета, сравнительно мала ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité