Exemples d'utilisation de "Mock-up" en anglais avec la traduction "макет"

<>
Traductions: tous64 макет47 autres traductions17
This is the mock-up. Это макет номера.
I mean, it's just a mock-up. В смысле, это только оригинал-макет.
Mock-up of financial statements for peacekeeping operations Макет финансовых ведомостей операций по поддержанию мира
Governing Council of UNEP on the budget mock-up; Совету управляющих ЮНЕП — о макете бюджета;
Now, it is a mock-up of everything in the current issue. Это макет номера, который сейчас находится в работе.
A mock-up of the financial statements is shown in annex IV. Макет финансовых ведомостей операций по поддержанию мира приводится в приложении IV.
And I want the brief on the mock-up for the watershed bill. И я хочу краткую справку по макету для законопроекта о водоразделе.
It's just a mock-up of the research lab we can provide. Это все лишь макет лаборатории, которую мы можем предоставить.
Ron Sands is up with the Director right now getting the mock-up approved. Рон Сэндс сейчас наверху с Директором, получает одобрение макета.
A mock-up of financial statements for peacekeeping operations is contained in annex VI; Макет финансовых ведомостей операций по поддержанию мира приводится в приложении VI;
It's just a little mock-up I made to try to make sense out of stuff. Это просто маленький макет, который я сделала, чтобы попытаться разобраться в произошедшем.
UNJSPF responded that in accordance with IAS 26 it had prepared for its Audit Committee a mock-up of the proposed presentation of financial statements. ОПФПООН ответил, что, в соответствии с МСБУ № 26 он подготовил для своего Ревизионного комитета макет предлагаемого оформления финансовых ведомостей.
UNFPA and UNDP presented the concept paper, together with the mock-up budget proposal, to the Executive Board at its annual session 2007, and to the ACABQ. ЮНФПА и ПРООН представили этот концептуальный документ, вместе с макетом предлагаемого бюджета, Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2007 года и Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ).
The Advisory Committee, therefore, requests that the content and format of the new budget outline be clarified in the mock-up documents referred to in paragraph 7 above. Поэтому Консультативный комитет просит, чтобы были даны разъяснения относительно содержания и формата новых наметок бюджета в макетах документов, о которых идет речь в пункте 7 выше.
Some delegations requested that the Executive Board be provided with an outline, or “mock-up”, of the next results-oriented annual report (ROAR) at its annual session in June 2004. Некоторые делегации просили представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии в июне 2004 года наброски или «макет» следующего годового отчета, ориентированного на результаты (ГООНР).
Later, in the fall of 2006, the three partner agencies have planned a multilateral session with ACABQ to present a draft mock-up for a results-based biennial support budget. позднее, осенью 2006 года, три учреждения-партнера запланировали проведение многосторонней сессии с участием ККАБВ для представления проекта «макета» двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, ориентированного на конкретные результаты.
In an extreme case, a State party might have manufactured an entire mock-up of the non-nuclear shell of a nuclear explosive while continuing to observe its safeguards obligations on all nuclear material. В самом крайнем случае государство-участник могло произвести полный макет неядерного снаряда, куда может помещаться ядерный заряд, продолжая в то же время выполнять обязательства по гарантиям безопасности всех ядерных материалов.
The Committee is not in a position, therefore, to conclude, on the basis of the mock-up, that the biennial programme plan would be shorter or more strategic than the current medium-term plan. В связи с этим Комитет не может на основании макета сделать вывод о том, что двухгодичный план по программам будет короче и более стратегическим по характеру, чем нынешний среднесрочный план.
The budgetary impact is presented in an informal report containing a mock-up of several key tables in the 2008-2009 biennial support budget, covering the integrated resources plan, the regular resources appropriations, and the extrabudgetary estimates, adjusted as follows: Воздействие на бюджет представлено в неофициальном докладе, в котором содержится макет нескольких основных таблиц в двухгодичной смете вспомогательных расходов на 2008-2009 годы, охватывающих комплексный план развития ресурсов, выделение регулярных ресурсов и внебюджетные сметы, со следующими изменениями:
The African Group had noted the view of the Advisory Committee, in paragraph 7 of its report, that it could not judge whether the mock-up presented in the report of the Secretary-General was shorter or more strategic than the current medium-term plan. Группа африканских государств отметила мнение Консультативного комитета, высказанное в пункте 7 его доклада, о том, что он затрудняется определить, является ли макет, который предложен в докладе Генерального секретаря, более коротким или более стратегически направленным, чем нынешний среднесрочный план.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !