Exemples d'utilisation de "Moderate" en anglais

<>
Robust hips, moderate spinal deviation. Весьма широкие бедра, небольшое искривление позвоночника.
Select Let this user moderate comments. Выберите Назначить этого пользователя модератором.
Compared to Corbyn, Sanders is a moderate. По сравнению с Корбином, Сандерс сдержан.
Moderate exercise is good for your health. Зарядка полезна для вашего здоровья.
Moderate rain had turned to a downpour. Начавшийся дождь превратился в ливень.
Moderate posts or ads created under Manage Pages Модерация публикаций или объявлений, созданных в разделе «Управление Страницами»
Moderate unpublished Page posts created under Manage Ads Модерация неразмещенных публикаций Страницы, созданных в разделе «Управление рекламой»
Recently, however, they have begun to moderate their approach. Однако, недавно они начали сдерживать свой подход.
Public debt stood at a moderate 45% of output. Государственный долг установился на отметке 45% от годового валового продукта.
Will collective punishment make them moderate, law-abiding helots? Сделает ли их коллективное наказание сдержанными, законопослушными рабами?
How do I moderate comments on an unpublished Page post ad? Как контролировать комментарии к рекламе в виде неразмещенной публикации Страницы?
China seems unable or unwilling to moderate its neighbor’s behavior. Китай, судя по всему, не может или не хочет урезонить поведение своего соседа.
Some European states already are lobbying to lift or moderate sanctions. Некоторые государства Европы уже выступают за отмену или ослабление санкций.
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. Не переходи в крайности. Умеренность важна во всём.
But the overall impact of the West’s response has been moderate. Но, в целом, результат действий Запада оказался скромным.
It reduced government employment, granted only moderate wage increases and slashed public investment. Оно уменьшило количество рабочих мест в правительственных учреждениях, гарантировало лишь незначительное увеличение зарплаты и резко сократило государственные инвестиции.
And slowly, slowly we're bringing it up to a moderate savings rate. Постепенно мы выходим на средний уровень сбережений,
Learn how to use additional filtering tools to help you proactively moderate comments. Подробнее об управлении комментариями написано в этой статье.
Errors in yellow are moderate and may cause degraded quality in your event. Ошибки, отмеченные желтым цветом, – средней важности и могут ухудшить качество трансляции.
Wait to see if the error disappears after a moderate amount of time. Подождите некоторое время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !