Exemples d'utilisation de "Monotony" en anglais
Not always, Willie, just enough to break the monotony.
Но не всегда, Вилли, только чтобы нарушить однообразность.
In prison, you pray for anything to break the monotony.
В тюрьме молишься о чём-нибудь, нарушающем однообразность.
Anyway, you are a welcome break from the monotony.
В любом случае, вы желанное избавление от однообразия.
I look at it as a welcome break from monotony.
Я смотрю на это как на желанный перерыв от монотонности.
Ah, sheer monotony of the club, the inevitable Ukrainian underwear model.
Ах, совершеннейшее однообразие клуба, постоянная украинская супермодель исподнего белья.
In order to conceal the monotony they rely on their numbers and exercise their utmost skill.
Все надеются, что численность и высокий профессионализм скроют эту монотонность.
But I don't hunt, and I don't think meat pudding is a break from this monotony.
Но я не охочусь, и я не думаю, что мясной пуддинг представляет собой перерыв в этом однообразии.
It's his heart, his passion, his desire to escape the monotony of everyday, to return to the fatal attraction of the marvelous world of motorcycle racing.
B его сердце живет страсть, желание убежать от монотонности будней, окунувшись в фатальный нектар потрясающего мира мотогонок.
Plantations (in alignment or other forms) may contribute to improving visual guidance and to breaking the monotony of the road alignment, provided that the conditions of their implementation do not create additional risks.
Лесонасаждения (вдоль дороги или в какой-либо иной форме) могут способствовать улучшению визуальной ориентации и нарушению визуального однообразия дороги при условии, что их реализация не приведет к возникновению каких-либо других опасностей.
In order to prevent despair from fuelling and justifying the proliferation of nuclear weapons, the Commission must put an end to the monotony that has characterized its meetings over the past eight years.
Чтобы не позволить безысходности искать новые мотивы и оправдания для распространения ядерного оружия, Комиссия должна положить конец тому однообразию, которым отличались ее заседания на протяжении последних восьми лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité