Exemples d'utilisation de "Mortal" en anglais avec la traduction "смертельный"
Grant me your strength in return for a living mortal sacrifice.
Даруй мне свою силу в обмен на смертельное жертвоприношение.
Unspooling the mortal coil, we seek the mystery that lies beyond.
Разматывая смертельный клубок, мы приблизимся к тайне, которая лежит за гранью.
Globalization has not received a mortal blow - at least not yet.
Глобализации не был нанесён смертельный удар, по крайней мере, пока.
According to pernickety moderators, non-sentences constitute a mortal danger to Tatoeba.
По мнению придирчивых модераторов, всё то, что является не предложением, представляет смертельную угрозу для проекта Tatoeba.
We'll find the truth, even if we have to face mortal danger.
Мы докопаемся до правды, даже если столкнемся со смертельной опасностью.
Like your father, I too seek to unravel the mortal coils of life.
Как и твой отец, я жажду разомкнуть смертельные кольца жизни.
I think you're taking this mortal enemy thing a little too far.
Я думаю, ты с этой вещью «смертельного врага» зашёл немного далековато.
Last month, parliamentary elections dealt a mortal blow to Tudjmans' monolithic party, HDZ.
Парламентские выборы, прошедшие в прошлом месяце, нанесли смертельный удар монолитной партии Туджмана ХДЗ.
Contango is a volatility long's mortal enemy and should be avoided whenever possible.
Контанго это смертельный враг для лонгов волатильности, его нужно избегать насколько возможно.
Well, tell me, Ms. Bingum, do you look like you're facing mortal danger here?
Ну, скажите мне, мисс Бингам, вы выглядите тут как будто столкнулись со смертельной опасностью?
Resorting to force and violence has only served to deal a mortal blow to the peace process.
Использование силы и насилия ведет лишь к тому, что мирному процессу наносится смертельный удар.
And we shall tear one from the flesh of Rome, and salt mortal wound with blood and death.
И мы вырвем себе город из плоти Рима, и посыплем эту смертельную рану солью крови и смерти.
While Napoleon’s final defeat came at Waterloo in 1815, Russians insisted that they had inflicted the mortal wound.
Хотя окончательное поражение Наполеон потерпел в битве при Ватерлоо в 1815 году, русские настаивают на том, что именно они нанесли ему смертельное ранение.
Pakistan's macabre association with the Taliban stems mostly from its constant effort to pressure its mortal enemy, India.
Смертоносная связь Пакистана с Талибаном, по большей части, вызвана его непрекращающимися попытками давить на своего смертельного врага - Индию.
Europe, for him, is a simply a practical and geographic reality - neither a shining vision nor a mortal threat.
Для него Европа - всего лишь практическая и географическая реальность, а не сияющая мечта или смертельная угроза.
Red beans and ice cream seem like they'd be mortal enemies, yet they could not be better friends.
Красная фасоль и мороженое кажутся смертельными врагами, пока они не станут лучшими друзьями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité