Exemples d'utilisation de "Museums" en anglais
Museums, theaters, that amazing meatball place.
Музеи, театры, то потрясающее место с фрикадельками.
Its objective is the revitalization of museums and the encouragement of other memory preservation institutions, as well as providing the population with access to cultural production.
Ее цель заключается в активизации музейной деятельности и поощрении других учреждений охраны памятников культуры, а также в обеспечении доступа населения к произведениям культуры.
The domains where the law is implemented are literature, theatre, music, fine arts, architecture, cinema, broadcasting, television, photography, design, circus, traditional arts, museums, archives, libraries, publishing, scientific research, cultural tourism, etc.
Областями применения настоящего Закона являются литература, театр, музыка, изобразительное искусство, архитектура, кинематография, радио, телевещание, искусство фотографии, дизайн, цирковое искусство, народное творчество, музейное, архивное, библиотечное дело, книгоиздание, научные исследования, культурный туризм и т.д.
The main aims of museums policy are to preserve the cultural heritage (selecting on the basis of the'national collection', as discussed below), improve access (e.g. by digitizing collections), encourage public participation (e.g. by prioritizing school-age children and cultural minorities), and maintain and improve the museum infrastructure.
Основные цели музейной политики заключаются в сохранении культурного наследия (на основе " национальной коллекции ", о которой речь пойдет ниже), улучшении доступа (например, путем информатизации коллекций), поощрении участия общественности (например, путем уделения первоочередного внимания детям школьного возраста и культурным меньшинствам) и сохранении и улучшении музейной инфраструктуры.
Some local museums display fascinating objects.
В некоторых местных музеях есть удивительные объекты.
For example, sectoral laws on the following subjects have been adopted to realize economic, social and cultural rights: culture, the theatre and theatrical activity, the press and other mass media, science and State policy for science and technology, the import and export of cultural treasures, library activity, the protection and use of historical and cultural monuments, museums and museum collections, and popular handicrafts.
Например, для осуществления экономических, социальных и культурных прав в Республике Таджикистан приняты отраслевые законы «О культуре», «О театре и театральной деятельности», «О печати и других средствах массовой информации», «О науке и государственной научно-технической политике», «О ввозе и вывозе культурных ценностей», «О библиотечной деятельности», «Об охране и использовании памятников истории и культуры», «О музеях и музейном фонде», «О народных художественных промыслах».
Walking distance to two all-night diners And several museums.
Рядом с ним есть две круглосуточные закусочные и несколько музеев.
She made her living restoring Renaissance paintings for art museums.
Зарабатывала на жизнь, восстанавливая картины эпохи Ренессанса для музеев искусств.
The creation of two regional museums in Thiès and Tambacounda;
создание двух областных музеев в Тиесе и Тамбакунде;
A lot of our surplus wealth goes to museums, etc.
Значительная часть наших пожертвований идет в музеи и т.п.
They go after, like, museums, archeological digs, antique auction houses.
Они охотятся на музеи, археологические раскопки, аукционные дома, продающие антиквариат.
Kuwait Department of Museums and Antiquities — one file, containing 123 documents;
Департамент музеев и памятников древности Кувейта — один файл, содержащий 123 документа;
Have you seen our museums? What do you think about them?
вы видели наши музеи? что вы о них скажете?
I'm in charge of investigating art thefts from galleries, museums.
Я расследую кражи предметов искусства из галерей, музеев.
Free entry to hundreds of attractions and museums all over the country.
Свободный вход в сотни музеев и аттракционов по всей стране.
Museums, gardening, clubs of all sorts are blossoming in today's France.
Музеи, садоводство, разного вида клубы процветают сегодня во Франции.
In the Middle East, I experienced my work in places without [many] museums.
На Среднем Востоке у меня был опыт работы в местности, где мало музеев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité